1 00:00:10,000 --> 00:00:30,000 تقديم به تمام پارسي زبانان جهان 2 00:00:30,100 --> 00:00:34,820 www.FarsiSubtitle.com 3 00:00:34,840 --> 00:00:37,340 amirt6262.blogfa.com 4 00:00:50,300 --> 00:00:53,600 زيرنويس از امير طهماسبي و حسين غريبي 5 00:01:10,947 --> 00:01:12,646 وايلي 6 00:01:14,281 --> 00:01:17,407 6:33 بعدازظهر 7 00:01:52,641 --> 00:01:53,641 !لعنتي 8 00:01:58,940 --> 00:02:01,041 من نميتونم در اداره کار کنم 9 00:02:01,140 --> 00:02:03,139 دوست ندارم کت و شلوار بپوشم 10 00:02:03,240 --> 00:02:04,340 دوست دارم دوچرخه سواري کنم 11 00:02:05,041 --> 00:02:07,139 بدون دنده، فريم فلزي، بدون ترمز 12 00:02:07,239 --> 00:02:09,039 پدال‌ها مستقيماً به تاير وصلن 13 00:02:09,239 --> 00:02:11,438 براي همين هميشه بايد رکاب زد 14 00:02:11,939 --> 00:02:13,038 نميتونم بايستم 15 00:02:13,738 --> 00:02:14,838 دوست هم ندارم که بايستم 16 00:02:16,939 --> 00:02:19,637 نزديک1500 پيک دوچرخه سوار در خيابان‌هاي نيويورک هستند 17 00:02:20,139 --> 00:02:22,836 شما ميتونين پيغامتان را ايميل کنيد يا پست ايالتي يا فکس کنين يا اسکن کنيد و بفرستيد 18 00:02:22,837 --> 00:02:24,737 ولي وقتي هيچکدوم از اين‌ها کار نکنند 19 00:02:24,837 --> 00:02:28,036 و اون پيغام بايد تا زمان خاصي به جايي برسه 20 00:02:28,237 --> 00:02:29,636 به ما احتياج دارين 21 00:02:32,836 --> 00:02:35,335 بعضي‌هامون اين بيرون کشته شدن 22 00:02:35,436 --> 00:02:36,736 عابرهاي پياده يه تهديدن 23 00:02:38,435 --> 00:02:39,634 تاکسي‌ها، قاتل هستند 24 00:02:40,736 --> 00:02:43,135 بالاخره يه بار باهاشون تصادف ميکني 25 00:02:43,236 --> 00:02:45,334 بعضي وقت‌ها هم بايد تلافي کنيم 26 00:02:45,835 --> 00:02:47,534 از آينه‌ات استفاده نميکني؟ 27 00:02:49,734 --> 00:02:50,934 پس حتماً لازمش نداري 28 00:02:51,035 --> 00:02:52,035 !هي! آينه ماشينم 29 00:02:55,934 --> 00:03:00,932 ما با هم متحد هستيم چون بيشتر مردم آرزو ميکنند که ما از خيابان‌ها بريم 30 00:03:01,033 --> 00:03:04,332 بريم سلماني، بريم دوش بگيريم و از سر راه بريم کنار 31 00:03:04,633 --> 00:03:05,831 !ايست 32 00:03:07,332 --> 00:03:09,132 !توجه کن 33 00:03:10,031 --> 00:03:13,531 اون‌ها اصلا نميتونن تصور کنند که چرا يه نفر جونش رو در اين هزارتوي مرگ آور به خطر ميندازه 34 00:03:13,632 --> 00:03:15,330 آن هم در بهترين حالت براي 80 دلار در روز 35 00:03:17,032 --> 00:03:19,230 اما اگه به خاطر پول به اين کار روي آوردين 36 00:03:19,730 --> 00:03:22,031 اون قدر زنده نمي‌مونين که خرجش کنين 37 00:03:44,328 --> 00:03:45,527 !هي 38 00:04:04,726 --> 00:04:08,125 سلام. "ونسا" هستم. پيغام بگذاريد من با شما تماس ميگيرم 39 00:04:08,226 --> 00:04:12,124 .خيلي خب، الان ديگه دارم پيغام مي‌گذارم اين کارت خيلي زشته. باهام تماس بگير 40 00:04:12,925 --> 00:04:14,023 سلام 41 00:04:17,323 --> 00:04:19,423 سامانتا هريس. تي.وي.ام؟ - بله - 42 00:04:21,623 --> 00:04:23,723 و لطفا اينجا رو امضا کنين 43 00:04:24,923 --> 00:04:26,521 شماره هم ميخواي؟ 44 00:04:27,221 --> 00:04:29,122 بسته‌اي برام داشتي؟ - همين الان بهتون دادم - 45 00:04:29,323 --> 00:04:30,423 مطمئنم که ندادي 46 00:04:30,522 --> 00:04:31,821 به تو نه. به يکي از شرکت شما دادم 47 00:04:32,421 --> 00:04:33,522 چه شکلي بود؟ 48 00:04:33,622 --> 00:04:35,320 از من که خوشگلتر بود 49 00:04:47,420 --> 00:04:49,220 هي، مراقب باش 50 00:05:02,318 --> 00:05:03,818 دفتر "ماني". ماني صحبت ميکنه 51 00:05:03,919 --> 00:05:05,018 باز هم اومدي در بخش من؟ 52 00:05:05,517 --> 00:05:07,317 يه تحويل داشتم درست همون نزديکي بود 53 00:05:07,418 --> 00:05:08,517 اما اون بسته‌ي منه 54 00:05:08,617 --> 00:05:10,216 پس چرا اون بسته توي کيف منه؟ 55 00:05:10,317 --> 00:05:11,517 ميام اون بسته رو ازت ميگيرم 56 00:05:11,617 --> 00:05:13,216 بي خود زحمت نکش. تقريبا به مقصد رسيدم 57 00:05:14,216 --> 00:05:15,416 خب من درست پشت سرت هستم 58 00:05:15,617 --> 00:05:18,215 .ديگه اين بسته مال تو نيست. مال منه مثل دوست دخترت که الان دوست منه 59 00:05:18,315 --> 00:05:20,516 .نگرانم کردي ديگه واقعا نگرانم کردي 60 00:05:20,617 --> 00:05:23,615 .الان چند روزي شده ماني هم مرد نجيبيه 61 00:05:23,815 --> 00:05:25,815 !ولي ماني هم اشتها داره. کليک 62 00:05:26,216 --> 00:05:27,414 عوضي 63 00:05:43,713 --> 00:05:47,212 نه. نه. نه عزيزم !رنگين‌پوست مثل "گاندي" نه "گاو نشسته"ي سرخپوست. زودباش 64 00:05:47,313 --> 00:05:48,412 بله، دارم روش کار ميکنم 65 00:05:48,512 --> 00:05:49,912 عزيزم، بايد قطع کنم 66 00:05:50,013 --> 00:05:51,712 ...پيک امنيتي 67 00:05:52,211 --> 00:05:54,211 خط 2 رو بردار - باشه - 68 00:05:54,312 --> 00:05:57,411 من اومدم. لعنتي راديو‌ام رو زير گرفتن 69 00:05:57,511 --> 00:05:59,710 راج؟ چه غلطي ميکني؟ ماني رو فرستادي بسته‌هاي من رو ببره؟ 70 00:05:59,811 --> 00:06:00,911 اينطوريه؟ 71 00:06:01,011 --> 00:06:04,210 آره. اين طوريه. سعي نکن بودايي باشي، رفيق وقتي که زنجير طلا انداختي گردنت 72 00:06:04,311 --> 00:06:08,510 ،تيتو"، هيولاي وسط شهر من" آروم و آهسته بالاخره اومد 73 00:06:08,610 --> 00:06:10,309 امروز يه ماشين ساندويچ فروشي ازت سبقت گرفت؟ 74 00:06:10,410 --> 00:06:13,608 پدال‌ها مي‌چرخن، راج. نه فقط سمت چپي سمت راستي هم همين طوره 75 00:06:13,709 --> 00:06:15,208 اصلا نميدونم چي داره ميگه 76 00:06:15,308 --> 00:06:19,407 حرف‌هايي که ميزنه به هيچ زبوني هيچ معني‌اي نميده 77 00:06:19,508 --> 00:06:21,007 اما مطمئنم که حرف‌هاي پرمغزي ميزنه 78 00:06:21,009 --> 00:06:22,808 هي، امروز جيبم خاليه چيز ديگه‌اي برام داري؟ 79 00:06:22,908 --> 00:06:25,006 يه کار ديگه هم لازم دارم - پدال‌ها مي‌چرخن، رفيق من، پدال‌ها مي‌چرخن - 80 00:06:25,007 --> 00:06:27,307 چرت و پرت نگو - خب، "تيتو" اينو گفت، نه من - 81 00:06:28,707 --> 00:06:29,806 عليک سلام 82 00:06:29,808 --> 00:06:32,507 "هي "ونسا اميدوارم زود اون چرخ رو درست کني و برگردي سر کار 83 00:06:32,607 --> 00:06:33,707 حتما 84 00:06:39,606 --> 00:06:41,106 چرا تماس نگرفتي؟ 85 00:06:41,207 --> 00:06:43,705 حرفي براي گفتن ندارم 86 00:06:47,006 --> 00:06:48,905 خيلي خب، مي‌دونم که الان قرار نيست منو ببوسي 87 00:06:48,906 --> 00:06:51,104 چرا؟ نمي‌خواي ببوسمت؟ 88 00:06:51,205 --> 00:06:52,804 به خدا قسم، نمي‌خوام 89 00:06:52,905 --> 00:06:54,404 پس چرا الان کمرت به عقب خم شد؟ 90 00:06:54,505 --> 00:06:55,704 خم نشد - چرا، شد - 91 00:06:55,804 --> 00:06:57,904 نه خير - مثل هميشه - 92 00:06:59,304 --> 00:07:01,603 ديدي، دوباره اين کارو کردي - !بس کن - 93 00:07:03,003 --> 00:07:05,002 ...واقعا؟ بي خيال - !نه - 94 00:07:05,502 --> 00:07:06,703 بسيار خب. به امان خدا 95 00:07:07,603 --> 00:07:09,000 پيک امنيتي 96 00:07:09,002 --> 00:07:11,202 سلام "نيما" چه خبر؟ 97 00:07:11,803 --> 00:07:13,800 آره اينجاست مقصد کجاست؟ 98 00:07:13,801 --> 00:07:15,001 بسيار خب 99 00:07:15,902 --> 00:07:19,201 بسيار خب فهميدم عاليه 100 00:07:19,302 --> 00:07:21,800 .وايلي، شانس بهت رو کرده همکلاسيت احضارت کرده 101 00:07:21,901 --> 00:07:25,701 دفتر اصلي دانشکده حقوق در خيابان 116 مقصدش هم محله‌ي چيني‌هاست 102 00:07:25,801 --> 00:07:28,300 ميخوام تا 90 دقيقه‌ي ديگه در جنوب"پل" باشي بجنب ديگه 103 00:07:28,401 --> 00:07:30,499 هزينه‌اش ميشه 50 دلار حداقل 40 دلارش رو بهم بده 104 00:07:30,599 --> 00:07:32,399 .فراموشش کن تيتو"؟" 105 00:07:32,400 --> 00:07:33,499 بي خيال 106 00:07:33,600 --> 00:07:36,599 مارکو. پولو. يه سفارش عالي براتون دارم 107 00:07:36,699 --> 00:07:37,999 نميتونم برم - چرا؟ - 108 00:07:38,100 --> 00:07:39,698 حتماً سرشون شلوغه - بسيار خب - 109 00:07:39,799 --> 00:07:43,298 .ببين. من خسته‌ام، گرسنه‌ام يه روز مزخرف داشتم، حداقل 40 دلار بهم بده 110 00:07:43,398 --> 00:07:46,298 بهت 30 دلار ميدم، گند نزني 111 00:07:49,798 --> 00:07:50,997 سلام وايلي 112 00:07:51,098 --> 00:07:53,397 من و تو يه دور مسابقه در پارک مرکزي 113 00:07:53,597 --> 00:07:54,996 يه مسابقه‌ي ناب دوچرخه‌سواري 114 00:07:55,097 --> 00:07:58,097 ،نه درگيري‌اي، نه سپر سواري نه از مسابقات دوچرخه سواري "الي کتز" مزخرف 115 00:07:58,497 --> 00:08:00,995 .دهنت رو سرويس ميکنم ماهيچه‌هاي رون منو ديدي؟ 116 00:08:01,096 --> 00:08:03,296 رون منو ديدي؟ 117 00:08:25,993 --> 00:08:26,993 چي ميخواي؟ 118 00:08:27,593 --> 00:08:29,093 حالا ديگه شلوارک دوچرخه سواري "اسپندکس" مي‌پوشي؟ 119 00:08:29,294 --> 00:08:30,792 !آره درسته 120 00:08:31,093 --> 00:08:33,793 ميشه قضيه "ماني" رو فراموش کني؟ اون فقط براي اسباب‌کشي کمکم کرد 121 00:08:34,292 --> 00:08:36,092 اسباب کشي؟ دارين ميرين؟ 122 00:08:36,191 --> 00:08:38,790 نه. من دارم ميرم، اون ميمونه - چرا؟ - 123 00:08:38,892 --> 00:08:41,491 نميخوام درموردش حرف بزنم اون گفت که برم ولي نگفت چرا 124 00:08:41,592 --> 00:08:43,190 چيه با اون هم دعوا کردي؟ 125 00:08:43,291 --> 00:08:44,691 بعدا بهت زنگ ميزنم 126 00:08:44,791 --> 00:08:46,290 !لعنت 127 00:09:05,489 --> 00:09:07,688 !هي! بايد از دوچرخه پياده شي 128 00:09:10,988 --> 00:09:13,286 !وايلي؟ خودتي که 129 00:09:13,387 --> 00:09:14,788 سلام ... مرد 130 00:09:15,288 --> 00:09:16,786 سلام، چيکار ميکني مرد؟ 131 00:09:16,788 --> 00:09:18,787 از چراغ قرمز رد ميشم عابر پياده مي‌کُشم 132 00:09:18,888 --> 00:09:20,788 شنيدم براي وکالت اقدامي نکردي 133 00:09:20,888 --> 00:09:22,587 توي برنامه‌هامه 134 00:09:22,688 --> 00:09:23,987 زياد بزرگش نکن 135 00:09:24,087 --> 00:09:26,487 ميگن يه کم ريتالين مصرف کني مثل آب خوردن ميشه 136 00:09:26,588 --> 00:09:28,488 نصيحت‌هات رو براي خودت نگه دار عقل کل 137 00:09:33,689 --> 00:09:36,189 سلام "نيما" تو بودي که تماس گرفتي؟ همينه؟ 138 00:09:36,289 --> 00:09:39,388 بايد تا ساعت 7 برسه فقط بايد به دست خواهر "چن" برسه 139 00:09:39,488 --> 00:09:40,588 کجا بايد ببرمش؟ 140 00:09:40,689 --> 00:09:44,888 .محله‌ي چيني‌ها. شماره 147 دويرز پيدا کردنش کار سختيه؟ 141 00:09:45,489 --> 00:09:46,589 ممکنه براي بعضي‌ها باشه 142 00:09:46,690 --> 00:09:51,589 ...اون کوچه‌ي باريکيه. پيدا کردنش سخته - پيداش ميکنم. الان ساعت 5:33 است - 143 00:09:51,988 --> 00:09:54,988 اينجا رو امضا کن و اسمت رو هم بنويس لطفا 144 00:09:57,189 --> 00:09:58,389 روبراهي؟ 145 00:09:58,789 --> 00:10:03,089 شنيدم که با هم اتاقيت مشکل پيدا کردي احساس بدي دارم، چون يه جورايي باعث آشنايي شما بودم 146 00:10:03,190 --> 00:10:07,090 فقط بايد به دست خواهر چن برسه قبل از ساعت 7 147 00:10:07,591 --> 00:10:08,789 خيلي مهمه 148 00:10:09,689 --> 00:10:10,989 هميشه همينطوره 149 00:10:16,890 --> 00:10:18,090 اون پاکت رو هم ميخوام 150 00:10:22,690 --> 00:10:24,690 ممنون. روز خوبي داشته باشي 151 00:10:29,890 --> 00:10:30,889 !هي 152 00:10:30,990 --> 00:10:32,791 هي تو اينجايي 153 00:11:02,593 --> 00:11:03,693 !هي 154 00:11:04,292 --> 00:11:05,791 هي. ببخشيد. پيک 155 00:11:05,892 --> 00:11:07,892 پاکتي که از يه دختر گرفتي ازت ميخوام اون رو پس بدي 156 00:11:07,993 --> 00:11:09,392 و شما کي باشي؟ - فارست جي. اکرمن - 157 00:11:09,492 --> 00:11:11,692 . مسئول انتظامات دانشکده ...اون خانمي که اين پاکت رو بهت داده 158 00:11:11,793 --> 00:11:13,592 حق استفاده از امکانات دانشکده رو نداره 159 00:11:13,692 --> 00:11:16,492 اين موضوع مربوط به دانشکده است که دارم روش تحقيق ميکنم به تو ربطي نداره 160 00:11:16,593 --> 00:11:17,992 ميشه لطفا اون پاکت رو بدي 161 00:11:18,393 --> 00:11:20,793 ميدوني. موضوع اينه که وقتي يه چيز رو گذاشتم توي کيفم، توي همون کيف باقي ميمونه 162 00:11:20,893 --> 00:11:22,492 مگه اين که رئيسم بگه 163 00:11:22,594 --> 00:11:25,392 بسيار خب. با رييست تماس بگير من باهاش حرف ميزنم. رسيد اون پاکت دست منه 164 00:11:25,492 --> 00:11:27,492 نيما" اون رسيد رو بهت داد؟" - کي؟ - 165 00:11:28,194 --> 00:11:29,293 نيما 166 00:11:29,393 --> 00:11:32,292 تو حتي اسم اون خانمي که داري دربارش تحقيق ميکني رو نميدوني؟ 167 00:11:32,393 --> 00:11:34,793 آهان. نيما. درسته متوجه نشدم چي ميگي آخه دهنت پر بود 168 00:11:35,693 --> 00:11:39,492 ببين چي ميگم، شرکتي که براش کار ميکنم اسمش "پيک امنيتي" هست 169 00:11:39,593 --> 00:11:41,993 و قسمت "امنيتي"اش يعني اين که ...وقتي مردم امانتي‌شون رو به ما ميدن 170 00:11:42,094 --> 00:11:44,594 ما اون رو همينطور به يه غريبه‌ي توي خيابون نميديم 171 00:11:44,794 --> 00:11:47,792 پس ببين. من الان 7 دلار خرج اين ساندويچ خوشمزه کردم 172 00:11:47,893 --> 00:11:50,193 پس اگه لطف کني و کنار بايستي تا ساندويچم رو بخورم، ازت ممنون ميشم 173 00:11:52,294 --> 00:11:53,494 اسمت چيه؟ 174 00:11:53,595 --> 00:11:55,094 وايلي - وايلي؟ - 175 00:11:55,894 --> 00:11:58,394 وايل... ــي مثل گرگ ..ــي 176 00:11:59,295 --> 00:12:00,693 قشنگه - ممنون - 177 00:12:00,794 --> 00:12:02,794 اسم واقعيت چيه؟ دوست دختري داري؟ 178 00:12:02,895 --> 00:12:05,295 خانواده چي؟ کسي که بخواد تو رو دوباره ببينه؟ 179 00:12:06,494 --> 00:12:07,793 تو ديگه کي هستي؟ 180 00:12:07,795 --> 00:12:10,295 آدمي که نبايد سربه سرش بذاري 181 00:12:14,295 --> 00:12:15,494 بيا ساندويچم رو نگه دار 182 00:12:20,296 --> 00:12:21,594 !هي 183 00:12:24,396 --> 00:12:26,095 !روز خوبي داشته باشي، عوضي 184 00:12:26,595 --> 00:12:27,695 بسيار خب 185 00:12:48,196 --> 00:12:49,595 فقط ميخواستم بگم که معذرت ميخوام 186 00:12:49,697 --> 00:12:53,596 .اون مراسم برام مهم بود ...شايد براي تو هيچ معنايي نداشته باشه 187 00:12:53,696 --> 00:12:55,596 .نه، برام خيلي مهم بود فقط فراموش کردم، همين 188 00:12:55,697 --> 00:12:57,096 خيلي خب، درک ميکنم 189 00:12:57,297 --> 00:12:58,796 الان سه بار شده که ازت معذرت خواهي کردم 190 00:12:58,897 --> 00:13:00,196 در واقع دو بار شده 191 00:13:00,297 --> 00:13:03,397 خب، يکيش رو که خودت قطع کردي پس اون تقصير خودته 192 00:13:03,596 --> 00:13:06,497 نميفهمم !واقعا؟ مراقب باش 193 00:13:06,597 --> 00:13:07,697 ببخشيد 194 00:13:07,797 --> 00:13:09,295 نميفهمم 195 00:13:09,397 --> 00:13:12,396 آخه، اين همه موقعيت کاري برات هست و مغزش رو داري ولي همه رو به هدر ميري 196 00:13:12,497 --> 00:13:15,398 چرا داريم اين حرف‌ها رو بهم ميزنيم؟ خودت مي‌فهمي. تو هم مثل من دوچرخه سواري ميکني 197 00:13:15,498 --> 00:13:18,996 من هم دوچرخه سواري ميکنم، اما نه مثل تو وايلي روي دوچرخه‌ي من ترمز هست و ازش استفاده ميکنم 198 00:13:19,097 --> 00:13:21,497 آره و بايد از شر اون ترمز خلاص بشي چون اون ترمز آخرش تو رو به کشتن ميده 199 00:13:21,597 --> 00:13:23,697 بدترين اتفاقي که توي عمرم برام افتاده زماني بود که از اون ترمز استفاده کردم 200 00:13:23,798 --> 00:13:25,096 ترمز کردن مساوي مرگه 201 00:13:25,497 --> 00:13:29,497 ميدوني چيه؟ اين حرفت ديگه مثل قبل قشنگ نيست 202 00:13:29,598 --> 00:13:31,298 تو ميتوني هر شغلي که بخواي داشته باشي 203 00:13:31,398 --> 00:13:34,498 وقتي مي‌بينم مردي هم سن من کت و شلوار طوسي پوشيده 204 00:13:34,597 --> 00:13:36,898 مور مورم ميشه 205 00:13:36,999 --> 00:13:38,197 حالا هرچي 206 00:13:38,298 --> 00:13:39,398 سلام آلونزو 207 00:13:39,498 --> 00:13:42,497 به ما پول ميدن تا دوچرخه سواري کنيم چه کاري بهتر از اين کار ميتونيم انجام بديم؟ 208 00:13:42,598 --> 00:13:44,397 ميدوني براي چي من دوچرخه سواري ميکنم؟ 209 00:13:44,399 --> 00:13:46,598 چون از اين که پيشخدمت باشم، متنفرم متشکرم 210 00:13:46,699 --> 00:13:50,298 ببين. معذرت ميخوام که به مراسم مدرسه‌تون نيامدم 211 00:13:50,399 --> 00:13:51,898 حالا ازم ميخواي چيکار کنم؟ 212 00:13:51,999 --> 00:13:53,099 مراسم مدرسه؟ 213 00:13:53,199 --> 00:13:56,097 اون مراسم فارغ التحصيلي بود و تو بخاطر يه مسابقه به اون مراسم نيامدي 214 00:13:56,199 --> 00:13:58,599 ببين. ميدونم که 8 سال طول کشيد تا مدرکم رو بگيرم 215 00:13:58,699 --> 00:14:02,299 اما مي‌خوام يه کار خوب پيدا کنم و تمام روز پشت ميز بنشينم 216 00:14:02,400 --> 00:14:04,998 نمي‌خوام کسي تو زندگيم باشه که بهم بگه اين بي معنيه 217 00:14:04,999 --> 00:14:06,700 چون اين برام معني داره 218 00:14:06,800 --> 00:14:09,099 و حالا بايد بدونم ميتونم روي تو حساب کنم يا نه 219 00:14:10,500 --> 00:14:11,601 الو؟ 220 00:14:11,700 --> 00:14:13,699 بايد قطع کنم - البته که بايد قطع کني - 221 00:14:13,800 --> 00:14:15,799 بعدا بهت زنگ ميزنم 222 00:14:18,400 --> 00:14:19,500 هي، چته؟ 223 00:14:19,801 --> 00:14:22,301 عوضي؟ تو چه مرگته؟ 224 00:14:22,400 --> 00:14:25,399 يالا، پسر. احمق بازي در نيار پوست زانوت کنده ميشه 225 00:14:25,500 --> 00:14:27,600 .فکر نکنم مشکلي برام پيش بياد به هر حال، ممنون 226 00:14:27,701 --> 00:14:29,300 همينجا بزن کنار 227 00:14:30,000 --> 00:14:31,100 يالا 228 00:14:32,202 --> 00:14:34,400 اصلاً روحيه‌ي همکاري نداري، مي‌دونستي؟ 229 00:14:35,000 --> 00:14:36,800 !يالا. بدش به من - !نه - 230 00:14:40,600 --> 00:14:41,700 !مراقب خودت باش 231 00:14:43,601 --> 00:14:44,800 !اي لعنتي 232 00:15:19,603 --> 00:15:20,702 !لعنتي 233 00:15:23,002 --> 00:15:25,301 در تعقيب يه دوچرخه سوار 234 00:15:55,404 --> 00:15:56,703 خداي من 235 00:16:28,105 --> 00:16:29,304 !اي کلک 236 00:16:32,306 --> 00:16:34,105 !واقعا که احمقي - !حق با شماست - 237 00:16:34,205 --> 00:16:36,305 !زده به سرت؟ - !ببخشيد! تقصير منه - 238 00:16:39,705 --> 00:16:42,004 !هي! اون پاکت رو بده به من 239 00:16:42,506 --> 00:16:43,505 چي؟ 240 00:16:43,605 --> 00:16:46,405 !صدام رو ميشنوي کثافت - ببخشيد. نميشنوم چي ميگي - 241 00:16:46,506 --> 00:16:48,805 !اين کارها برات چه نفعي داره؟ دست بردار 242 00:16:50,205 --> 00:16:53,006 !اون پاکت لعنتي رو بده به من 243 00:16:53,506 --> 00:16:55,305 آهان، اونو ميگي؟ !نه 244 00:17:02,308 --> 00:17:04,006 لعنت! نه. نه. نه. نه 245 00:17:10,107 --> 00:17:13,007 آخه توي پياده‌رو هم ميان دوچرخه‌سواري ميکنن؟ 246 00:17:13,107 --> 00:17:15,107 ببين ميدونم که بايد کارت رو بکني 247 00:17:17,008 --> 00:17:18,307 !ببخشيد 248 00:17:27,708 --> 00:17:28,806 !هي! هي 249 00:17:28,907 --> 00:17:30,907 !هي، هي، هي! سرعتت رو کم کن 250 00:17:37,807 --> 00:17:40,407 ديدي. بهت که گفتم برات عاقبت خوبي نداره 251 00:17:43,608 --> 00:17:45,108 کجا رفتي؟ 252 00:17:46,709 --> 00:17:47,808 !هي 253 00:17:48,209 --> 00:17:49,508 !بيا اينجا 254 00:17:53,909 --> 00:17:55,608 !هي 255 00:18:00,409 --> 00:18:02,010 هي، مگه ديوونه‌اي؟ 256 00:18:02,809 --> 00:18:05,708 !پليس نيويورک! بايد باهات حرف بزنم 257 00:18:05,710 --> 00:18:07,008 عاليه 258 00:18:08,810 --> 00:18:10,410 !هي! توقف کن 259 00:18:13,610 --> 00:18:14,710 !هي 260 00:18:17,311 --> 00:18:19,210 !مرتيکه‌ي حواس‌پرت 261 00:18:21,410 --> 00:18:23,011 !دوچرخه‌سواري که لباس قرمز پوشيدي 262 00:18:23,210 --> 00:18:24,609 !من پليس نيويوک هستم 263 00:18:26,409 --> 00:18:29,309 !تو اونجا باعث يه تصادف شدي !بزن کنار 264 00:18:31,710 --> 00:18:32,910 !يالا 265 00:18:46,111 --> 00:18:47,110 !اي لعنت 266 00:19:01,111 --> 00:19:02,311 !بچه‌ام 267 00:19:30,913 --> 00:19:32,113 !لعنتي 268 00:19:33,113 --> 00:19:34,513 !لعنتي 269 00:19:41,713 --> 00:19:44,614 ممنون که کمکم کردي - ميدوني که هميشه براي کمک بهت آماده‌ام - 270 00:19:44,715 --> 00:19:48,014 ،خب، تنهايي نمي‌تونستم اين کارو بکنم براي همين متشکرم 271 00:19:48,413 --> 00:19:50,913 ببين. اين به من ربطي نداره 272 00:19:51,014 --> 00:19:54,513 اما با قطع رابطه با اون مرد گرگي خودتو از کلي غصه خلاص کردي 273 00:19:54,614 --> 00:19:56,813 جدي ميگم. ميدوني که اون ديوونه است 274 00:19:57,014 --> 00:19:58,912 دوچرخه سواري‌اش هم وحشتناکه 275 00:19:59,013 --> 00:20:03,013 منظورم اينه که انگار ميخواد خودش رو به کشتن بده همين. اين کارش که مهارت نيست 276 00:20:08,414 --> 00:20:11,413 تنها دليلي که در اون مسابقه برنده شد اين بود که ثبات عقلي نداره 277 00:20:11,514 --> 00:20:14,614 .يعني، تمام اين مسخره‌بازي‌هاش همين دوچرخه سواري بدون ترمز و دنده 278 00:20:14,915 --> 00:20:17,214 مسخرست - آره. ميدونم - 279 00:20:17,315 --> 00:20:20,014 ببين، بهش فکر کن. خب؟ 280 00:20:20,315 --> 00:20:24,614 .تا حالا دو بار استخوان ترقوه‌اش رو شکسته چند بار ضربه مغزي شده، يه پلاتين تو مچ دستشه 281 00:20:24,714 --> 00:20:27,815 .اينا مال زمانيه که نمايش انجام مي‌داد ديگه از اون کارها دست کشيده 282 00:20:27,915 --> 00:20:32,015 .بسيار خب. اما روشي که دوچرخه سواري ميکنه اون رو چي ميگي؟ 283 00:20:32,415 --> 00:20:34,214 به نظرم، نشون ميده چقدر اين کارو دوست داره 284 00:20:34,715 --> 00:20:37,215 پس در اولويت دادن به عشق‌هاش مشکل داره، عزيزم 285 00:20:44,416 --> 00:20:46,516 "آره... نه "ماني 286 00:20:49,515 --> 00:20:52,916 هم اتاقيم به مشکل خورده و جواب پيامک‌هام رو نميده 287 00:20:53,017 --> 00:20:57,016 ميشه من رو به خيابان "برادوي" برسوني؟ خواهش ميکنم. بايد پيداش کنم 288 00:20:57,017 --> 00:20:59,215 بسيار خب - ممنون - 289 00:21:15,017 --> 00:21:16,216 خداي من 290 00:21:16,818 --> 00:21:18,117 !لعنت 291 00:21:22,117 --> 00:21:25,016 ...يه عوضي مي‌خواست - مي‌شنوم - 292 00:21:25,117 --> 00:21:26,216 ببخشيد 293 00:21:27,118 --> 00:21:29,417 يکي ميخواست ازم دزدي کنه و منو با ماشينش زير بگيره 294 00:21:29,453 --> 00:21:30,917 صدمه ديدي؟ - نه - 295 00:21:31,018 --> 00:21:33,418 ميخواي ازش شکايت کني؟ - نه. ميخوام دستگير بشه - 296 00:21:33,518 --> 00:21:35,617 فکر کنم اون يه ديوونه‌ي ماشين سواره ...که آدم‌ها رو زير ميگيره 297 00:21:35,718 --> 00:21:36,717 نه بابا، جناب قاضي؟ بشين 298 00:21:36,817 --> 00:21:38,215 يکي مياد و شکايت نامه‌ات رو مينويسه 299 00:21:38,217 --> 00:21:40,417 من از پلاک ماشينش هم عکس گرفتم 300 00:21:40,518 --> 00:21:42,717 عاليه. بشين الان يکي رو ميفرستم پيشت 301 00:21:42,818 --> 00:21:45,018 ممنون بابت توجهتون 302 00:22:08,120 --> 00:22:09,619 پناه بر خدا 303 00:22:10,919 --> 00:22:12,418 هي، ببين کي اومده 304 00:22:13,020 --> 00:22:15,419 کارآگاه "ماندي" با حضور خودش ما رو مفتخر داشتن 305 00:22:15,519 --> 00:22:16,818 آره، ببخشيد دير کردم 306 00:22:16,919 --> 00:22:19,019 زنت کلي درخواست‌هاي عجيب و غريب داشت 307 00:22:19,120 --> 00:22:21,519 جدا؟ هنوز اون جوش رو داشت؟ - آره. رو اونجا کار کردم - 308 00:22:23,820 --> 00:22:25,019 "صورتت چي شده "ماندي؟ 309 00:22:25,120 --> 00:22:28,620 دندون لعنتيم چرک کرده. عوضي خيلي بدجوره رفتم پيش دندانپزشک 310 00:22:28,820 --> 00:22:31,221 ولي حرومزاده 1/5 ساعت معطلم کرد 311 00:22:31,320 --> 00:22:33,721 بالاخره روي صندلي نشستم و اون يه نگاهي بهش کرد 312 00:22:33,820 --> 00:22:37,720 و تق! دندونم رو کشيد. باورتون ميشه؟ آره. بهمين خاطر دير کردم 313 00:22:58,922 --> 00:23:00,221 اوه، آره 314 00:23:05,322 --> 00:23:07,521 آره خودشه عوضي 315 00:23:09,322 --> 00:23:10,521 عجب دستي اومد عجب دستي اومد 316 00:23:12,922 --> 00:23:14,523 !لعنتي، شوخي ميکني 317 00:23:14,822 --> 00:23:17,922 !کثافت! نه 318 00:23:18,122 --> 00:23:21,322 شايد دفعه بعدي شانس بياري، نه، "بابي"؟ دست بدي نداشتي، بد نبود 319 00:23:21,523 --> 00:23:22,522 نزديک بود ببري، بابي 320 00:23:26,423 --> 00:23:27,921 همه چي روبراهه، بابي؟ 321 00:23:28,022 --> 00:23:30,423 آره. عاليه. فقط بايد به کارم برسم 322 00:23:30,523 --> 00:23:32,321 مثل هميشه 323 00:23:32,622 --> 00:23:35,123 (آقاي ماندي (=دوشنبه (آقاي ساندي (=يکشنبه 324 00:23:38,222 --> 00:23:39,422 يه دست ديگه 325 00:23:42,423 --> 00:23:44,123 آهاي! يه دست ديگه 326 00:23:52,024 --> 00:23:53,722 بذار يه نوشيدني برات بيارم، بابي - نه ممنون - 327 00:23:53,823 --> 00:23:56,724 من 5هزار تا ميخوام. مشکل چيه؟ - بدهيت به 17 هزار رسيده - 328 00:23:56,824 --> 00:23:58,423 که اتفاقاً عدد شانس منه 329 00:23:58,524 --> 00:24:01,124 .اين بازي به درد تو نمي‌خوره آمريکايي‌هاي سفيدپوست قوه‌ي رياضي بازي "پايگاو" رو ندارن 330 00:24:01,224 --> 00:24:03,723 ...آقاي "لين" فکر ميکنه - آقاي لين چه فکري ميکنه؟ - 331 00:24:03,823 --> 00:24:06,423 فکر کرده، در اينجا رو تخته نميکنن چون چند دلاري از يه پليس طلب داره؟ 332 00:24:06,524 --> 00:24:09,024 لازم نيست اينطور صحبت کني - "خيابان 72. "بروکلين پليرز - 333 00:24:09,124 --> 00:24:12,223 .بالاخره همه‌شون تعطيل شدن "در همه‌شون تخته شد، کاراگاه "چارلي چن 334 00:24:12,224 --> 00:24:15,323 فکر کنم بهتره بري يه هوايي بخوري - تو برو يه قدمي در پارک بزن - 335 00:24:15,423 --> 00:24:16,624 !يه دست ديگه مي‌خوام بازي کنم 336 00:24:21,825 --> 00:24:24,224 ببخشيد. ببخشيد 337 00:24:24,324 --> 00:24:25,524 ببخشيد 338 00:24:25,625 --> 00:24:27,624 ...ببين. اگه واقعا به پول احتياج داري 339 00:24:27,824 --> 00:24:30,224 نبايد اين رو بهت بگم - چي؟ - 340 00:24:30,325 --> 00:24:32,025 تو اون "کله مار" عوضي که خواهرم براش کار ميکنه رو ميشناسي؟ (قاچاقچي‌ انسان) 341 00:24:32,125 --> 00:24:34,224 آره - ...اون گفت که يه قبض حواله مبلغ بالا - 342 00:24:34,325 --> 00:24:36,624 امشب از يه حواله دار به دستشون ميرسه 343 00:24:37,625 --> 00:24:39,825 ارزش قبض چقدره؟ - پنجاه هزار تا - 344 00:24:39,925 --> 00:24:41,825 و اون قبض مثل پول نقده 345 00:24:41,926 --> 00:24:43,726 اگه بتوني همش رو گير بياري و بياريش اينجا 346 00:24:43,826 --> 00:24:45,724 مشکلات مالي که با ما داري، تموم ميشه 347 00:24:45,825 --> 00:24:49,124 شايد من يه مقدارش رو حق‌الزحمه بگيرم مثلاً يک سوم 348 00:24:49,125 --> 00:24:51,826 و بقيه‌اش هم به آقاي لين ميرسه که اينطوري طلب‌هايت تسويه ميشه 349 00:24:52,727 --> 00:24:55,526 چيه؟ بنظرت من يه حواله دزدم؟ من يه پليسم 350 00:24:55,625 --> 00:24:57,625 من شبيه کيف‌قاپ‌ها هستم يا شبيه جيب‌زن‌ها؟ 351 00:24:57,726 --> 00:24:59,825 فقط خواستم يه کمکي بهت بکنم 352 00:24:59,926 --> 00:25:04,726 اگه نمي‌خواي اين کارو بکني، خب مثل يه مرد برو پيش "شاي"، هر چقدر که مي‌خواي ازش قرض کن 353 00:25:04,826 --> 00:25:08,326 آقاي لين 17هزار تا گيرش مياد، تو هم مي‌توني بازي کني - آره - 354 00:25:13,528 --> 00:25:15,026 بهره‌اش چقدره؟ - بيست درصد - 355 00:25:15,127 --> 00:25:17,227 مسخرست - قرض نگير - 356 00:25:17,327 --> 00:25:20,126 از طرف اون دوست پارک "اوزون" هست؟ - اي کاش - 357 00:25:20,227 --> 00:25:21,726 اما از طرف اونه که در ساحل "برايتون"ـه - اي لعنت - 358 00:25:21,827 --> 00:25:23,826 جدي ميگم. قرض نگير 359 00:25:25,627 --> 00:25:26,926 بدش به من 360 00:25:38,329 --> 00:25:40,127 کجا داري ميري؟ 361 00:25:49,328 --> 00:25:51,828 بردش اونور خيابون - قشنگ دارم ميبينم - 362 00:25:51,928 --> 00:25:53,628 اون عوضي مريض رو ببين 363 00:26:11,529 --> 00:26:12,729 بجنب 364 00:26:13,930 --> 00:26:16,329 آره، بجنب، بجنب 365 00:26:17,429 --> 00:26:19,429 مطمئني که ميخواي همش رو تو يه دست بذاري؟ 366 00:26:19,530 --> 00:26:21,029 آره. مطمئنم 367 00:26:22,229 --> 00:26:23,428 بجنب 368 00:26:23,529 --> 00:26:25,230 همين خودشه 369 00:26:26,030 --> 00:26:29,029 بذار ببينم، خب چي داريم؟ چي داريم؟ 370 00:26:29,130 --> 00:26:31,729 ،چشماتون به شماره‌هاي خودتون باشه باشه، رفيق؟ 371 00:26:31,830 --> 00:26:33,430 هنوز کارم تموم نشده 372 00:26:33,630 --> 00:26:35,630 !شش بعلاوه‌ي 7 که نميشه 373 00:26:35,730 --> 00:26:37,029 شش بعلاوه‌ي 5 هم گور باباش 374 00:26:37,130 --> 00:26:40,231 ...هشت بعلاوه‌ي 5 ميشه 6 ميشه 7... گندش بزنن 375 00:26:40,330 --> 00:26:43,130 هر جوري جمعش کني، به درد نخوره 376 00:26:46,830 --> 00:26:47,930 آره 377 00:26:48,629 --> 00:26:50,630 خيالي نيست، خيالي نيست. خيلي ممنون 378 00:26:57,431 --> 00:26:59,731 اون کتاب شماره تلفن چيني‌هاست؟ - آره - 379 00:27:02,231 --> 00:27:03,730 همين؟ 380 00:27:05,132 --> 00:27:08,631 چيه؟ خسته شدي؟ !هي! صبر کن ببينم 381 00:27:12,632 --> 00:27:13,932 کي خسته‌ست؟ 382 00:27:23,531 --> 00:27:25,030 ...چي... اين 383 00:27:26,332 --> 00:27:29,430 !دندونم !توي کثافت 384 00:27:29,531 --> 00:27:31,530 !من اين همه وقت چيزي نگفتم 385 00:27:32,231 --> 00:27:34,331 !هي! دارم با تو حرف ميزنم بيا اينجا 386 00:27:34,831 --> 00:27:39,331 !در اين کارها يه قوانيني وجود داره خب؟ فکر کردي شامل تو نميشه؟ 387 00:27:39,431 --> 00:27:41,330 اگه خيلي خرابکاري کنم يه گوشمال ميشم 388 00:27:41,431 --> 00:27:43,331 اما فکر کردي در اين سن ديگه دندون جديد در ميارم؟ 389 00:27:43,631 --> 00:27:45,630 ...آقاي لين - !آقاي لين - 390 00:27:45,731 --> 00:27:46,931 !هي 391 00:27:47,732 --> 00:27:49,830 چيه؟ آقاي لين مسئولشه؟ 392 00:27:51,032 --> 00:27:54,530 آقاي لين رييس جمهور ايالات متحده است؟ 393 00:27:55,730 --> 00:27:59,529 .بذارين يه چيزي بهتون بگم بچه‌ها !من يه پليسم 394 00:28:01,330 --> 00:28:04,130 !شماها چنين کاري نميکنين 395 00:28:11,531 --> 00:28:14,229 هي. بي خيال. اونقدرها هم بد نزدمت 396 00:28:19,429 --> 00:28:22,430 چيزيت نيست. يالا. يالا خپل 397 00:28:24,229 --> 00:28:26,129 آره. ديدي گفتم 398 00:28:28,730 --> 00:28:30,630 رفيقت رو به بيمارستان "بلويو" ببر 399 00:28:35,330 --> 00:28:37,729 چهارده دقيقه زمانش رو اندازه گرفتم 400 00:28:37,830 --> 00:28:41,528 همين قدر زمان ميبره که روي خودت بنزين بريزي و خودت رو آتيش بزني 401 00:28:46,229 --> 00:28:48,829 ...اون قبض. اوني که دربارش صحبت ميکردي 402 00:28:49,429 --> 00:28:51,929 فکر کنم آدرسش رو ميخوام 403 00:28:54,429 --> 00:28:57,829 .آره، دندون پزشک لعنتي اين دليل قانع کننده‌اي نيست؟ 404 00:28:57,929 --> 00:29:00,029 دو ساعت روي صندلي. باورتون ميشه؟ 405 00:29:01,328 --> 00:29:03,829 خب، مرد بايد تا آخرش وايسه 406 00:29:03,929 --> 00:29:07,228 .من ميرم مورفين‌ام رو بردارم الان برمي‌گردم 407 00:29:56,228 --> 00:29:58,727 مي‌دوني، راجع به آتش‌نشان‌ها فکر کردم - چطور مگه؟ - 408 00:29:59,027 --> 00:30:02,926 ،ميدوني که همش با هم هستند سخت کار ميکنن، ماکاروني مي‌پزن 409 00:30:03,026 --> 00:30:04,127 براي سالنامه عکس مي‌اندازن 410 00:30:04,628 --> 00:30:06,526 چي داري ميگي؟ - بايد اين کار رو بکنيم - 411 00:30:06,627 --> 00:30:07,827 من براي سالنامه عکس نمي‌اندازم 412 00:30:15,627 --> 00:30:16,827 حوله نيست؟ 413 00:30:16,927 --> 00:30:18,325 اسفناکه 414 00:30:47,126 --> 00:30:50,426 "هي ببين کي اينجاست، "لنس آرمسترانگ - هي. چه خبر؟ - 415 00:30:50,527 --> 00:30:53,026 سلام بچه‌ها - هي يه لحظه صبر کن - 416 00:30:53,525 --> 00:30:55,125 چي شده؟ - چه اتفاقي برات افتاده؟ - 417 00:30:55,226 --> 00:30:58,124 وقتي دنبال يه دوچرخه سوار بودم، افتادم زمين 418 00:30:58,126 --> 00:31:00,627 خداي من، حالت خوبه؟ - آره. خوبم - 419 00:31:02,826 --> 00:31:05,024 ماندي، بجنب. بايد اون يارو رو ببيني 420 00:31:05,124 --> 00:31:06,825 باشه 421 00:31:10,725 --> 00:31:13,124 ماندي. جدي ميگم. بيا بريم 422 00:31:14,124 --> 00:31:16,625 اين بار تو صحبت کن. جواب تو رو بهتر ميدن 423 00:31:16,726 --> 00:31:20,225 .واقعا؟ نمي‌دونم چرا اين طوريه نمي‌تونم اون يارو رو تحمل کنم 424 00:31:20,325 --> 00:31:22,724 آره، ولي اون که نمي‌دونه 425 00:31:30,824 --> 00:31:32,924 ماندي... مياي يا نه؟ 426 00:31:34,924 --> 00:31:36,324 ...آره. فقط 427 00:31:37,625 --> 00:31:40,323 .يادم رفت فشنگ بيارم اونجا مي‌بينمتون. خب؟ 428 00:31:40,824 --> 00:31:42,424 آخه کي فشنگ يادش ميره؟ 429 00:31:42,525 --> 00:31:43,723 ماندي 430 00:32:14,624 --> 00:32:15,624 لعنتي 431 00:32:25,123 --> 00:32:27,022 !تويي که لباس قرمز پوشيدي! پليس نيويورک 432 00:32:27,123 --> 00:32:28,323 !اي بابا 433 00:32:33,624 --> 00:32:35,523 واقعا؟ !دارم روش کار ميکنم 434 00:32:35,622 --> 00:32:37,122 اون يارو مُرده - چي؟ - 435 00:32:37,222 --> 00:32:40,022 اوني که کتکش زدي تا بيمارستان دووم نياورد 436 00:32:40,123 --> 00:32:41,722 ميدونستي، تو واقعا در خراب تر کردن اوضاع استادي 437 00:32:44,722 --> 00:32:46,122 !لعنتي 438 00:32:47,323 --> 00:32:48,523 اوضاع رو درست مي‌کنم 439 00:32:48,623 --> 00:32:49,622 با اون پول شروع کن 440 00:32:49,823 --> 00:32:52,021 اون قبض رو گير بيار و بيارش مغازه آقاي لين در خيابان 28 441 00:32:52,122 --> 00:32:53,823 فقط يه ساعت وقت داري 442 00:33:06,122 --> 00:33:09,122 مراقب باش. مواظب باش، مواظب باش از سر راه برو کنار 443 00:33:18,422 --> 00:33:21,022 !پليس! خانم، سمت چپت رو بپا 444 00:33:23,021 --> 00:33:24,521 !خداي من 445 00:33:26,021 --> 00:33:27,321 ميخواي چيکار کنم؟ 446 00:33:33,722 --> 00:33:35,921 !سلام به همگي 447 00:33:36,021 --> 00:33:37,620 .خانم، تکون نخور! آفرين تموم شد و رفت 448 00:33:41,521 --> 00:33:44,321 !پليس! بذارين رد شم راه بدبد لطفاً، خانم 449 00:33:44,622 --> 00:33:45,821 مراقب باش، پسر 450 00:33:59,522 --> 00:34:01,020 !هي، رفيق 451 00:34:03,921 --> 00:34:05,921 !اوه، خداي من! وايسا ديگه 452 00:34:13,920 --> 00:34:17,221 !داري وضع خودتو بدتر ميکني، قسم ميخورم 453 00:34:17,320 --> 00:34:20,320 !بچه‌ها رو ببرين کنار! ببرينشون کنار !پليس 454 00:34:28,720 --> 00:34:29,820 !نه 455 00:34:34,221 --> 00:34:36,020 !اي لعنتي 456 00:35:18,918 --> 00:35:20,018 !آقا 457 00:35:20,119 --> 00:35:21,319 !از اونطرف رفت 458 00:35:23,119 --> 00:35:25,319 !دست‌هات رو از پنجره بکنين تو 459 00:35:53,618 --> 00:35:54,618 پيک 460 00:35:54,718 --> 00:35:56,617 تو چيکار کردي؟ من چي دارم حمل ميکنم؟ 461 00:35:56,717 --> 00:35:57,818 وايلي؟ کجايي؟ 462 00:35:57,918 --> 00:36:00,717 من درگير قضيه مواد مخدر نميشم ...هرچي که باشه 463 00:36:00,817 --> 00:36:02,718 اون که مواد مخدر نيست نميتونه مواد مخدر باشه 464 00:36:02,818 --> 00:36:04,916 بسته‌ي يه کالج خوش اعتبار ساحل شرق آمريکاست 465 00:36:04,918 --> 00:36:06,417 احتمالاً مواد مخدره - !آره - 466 00:36:06,617 --> 00:36:10,017 گوش کن. در عرض 20 دقيقه 3 بار نزديک بود که خودم رو به کشتن بدم 467 00:36:10,117 --> 00:36:11,317 اصلا هم تقصير من نبود 468 00:36:11,517 --> 00:36:13,617 کسي سربه سرت گذاشته؟ نياز به نيروي پشتيباني داري؟ 469 00:36:13,718 --> 00:36:15,917 نه فقط ميخوام از شر اين خلاص بشم 470 00:36:16,017 --> 00:36:17,116 خب، کس ديگه‌اي اينجا نيست 471 00:36:17,217 --> 00:36:19,517 فقط من هستم و "تيتو" که اون رو هم نميتونم بفرستم 472 00:36:19,519 --> 00:36:22,416 .چون اون مثل يه آدم 96 ساله است ببخشيد منظوري نداشتم 473 00:36:23,418 --> 00:36:24,418 ببين. با کالج تماس بگير 474 00:36:24,518 --> 00:36:26,816 و بگو که اين بسته رو پس ميبرم خب؟ من ديگه کاري به اين پاکت ندارم 475 00:36:27,017 --> 00:36:30,417 نه. نه. برش نگردون ...بي خيال وايلي 476 00:36:33,518 --> 00:36:35,016 !ماني 477 00:36:35,217 --> 00:36:37,017 دقيقا همون آدمي که لازم داشتم 478 00:36:37,817 --> 00:36:38,816 چه خبره؟ 479 00:37:06,016 --> 00:37:10,116 الو؟ من بخاطر سفارشي که تازه فرستادم زنگ زدم 480 00:37:11,617 --> 00:37:13,115 شماره سفارش؟ 481 00:37:14,616 --> 00:37:18,414 آره. آره. همينجاست 482 00:37:21,215 --> 00:37:22,915 آره. خودشه 483 00:37:23,816 --> 00:37:27,815 من ميخوام آدرس گيرنده‌ي اون پاکت رو عوض کنم 484 00:37:29,316 --> 00:37:32,715 آره. من، فارست جي. اکرمن هستم رئيس امور دانشجويان 485 00:37:41,916 --> 00:37:44,114 من يه قراري دارم. بعدا ميبينمت 486 00:37:44,215 --> 00:37:45,316 بسيار خب 487 00:38:16,015 --> 00:38:17,414 سلام - سلام - 488 00:38:17,614 --> 00:38:20,313 .کارم تقريبا تمومه دوستم يه وانت خبر کرد که کمک کنه وسايلم رو ببرم 489 00:38:20,414 --> 00:38:22,713 فکر کنم تا ساعت 6 برم 490 00:38:22,814 --> 00:38:24,114 ممنون 491 00:38:24,215 --> 00:38:27,314 .متاسفم که اينقدر سريع اتفاق افتاد چيزيت نميشه؟ 492 00:38:27,515 --> 00:38:30,413 نه. تا زماني که يه جاي تازه پيدا کنم پيش خاله‌ام ميمونم 493 00:38:30,513 --> 00:38:31,713 بسيار خب. خوبه 494 00:38:31,814 --> 00:38:33,214 هنوز نميفهمم چي شده 495 00:38:33,314 --> 00:38:35,313 من کاري کردم که باعث ناراحتيت شده؟ 496 00:38:35,413 --> 00:38:37,414 نه. بهت که گفتم يه موضوع شخصيه 497 00:38:38,513 --> 00:38:39,613 بسيار خب 498 00:38:40,413 --> 00:38:43,212 ببخشيد. يه کاري هست که بايد انجام بدم 499 00:38:55,812 --> 00:38:57,913 اين همه پول رو از کجا آوردي؟ - به خودم مربوطه - 500 00:38:58,014 --> 00:39:00,012 بهتره تو خودت رو قاطي نکني - با اون همه پول ميخواي بري بيرون؟ - 501 00:39:00,113 --> 00:39:02,513 اينجا نيويورکه. نميشه همينطوري با اون همه پول راه بيفتي وسط خيابون 502 00:39:02,614 --> 00:39:04,812 کجا ميري؟ - ميرم تا سر خيابون - 503 00:39:04,912 --> 00:39:06,112 کجا؟ - آرايشگاه - 504 00:39:06,312 --> 00:39:07,313 آرايشگاه؟ 505 00:39:07,413 --> 00:39:10,012 يه کاري هست که بايد انجام بدم چاره‌ي ديگه‌اي ندارم 506 00:39:10,113 --> 00:39:11,312 بسيارخب. من باهات ميام 507 00:39:11,513 --> 00:39:13,012 نه. ممنون 508 00:40:04,011 --> 00:40:05,411 آقاي لي يونگ؟ 509 00:40:22,511 --> 00:40:24,512 پليس نيويورک - بله؟ - 510 00:40:25,011 --> 00:40:26,211 يه دقيقه وقت دارين؟ 511 00:40:39,011 --> 00:40:40,211 بشمرش 512 00:40:44,311 --> 00:40:46,409 براي يه خانم جوان، پول زياديه 513 00:40:46,610 --> 00:40:49,311 دو سال طول کشيده که جمعش کنم من سه جا کار ميکردم 514 00:40:50,810 --> 00:40:52,809 روياي امريکايي‌ها، درسته؟ 515 00:40:53,210 --> 00:40:54,610 اينکه سه جا کار کنم؟ 516 00:40:54,910 --> 00:40:56,610 در اين اوضاع و احوال. آره 517 00:40:59,211 --> 00:41:00,710 زبان چيني بلدي؟ 518 00:41:01,210 --> 00:41:02,609 بله 519 00:41:03,110 --> 00:41:08,308 اگه اين قبض رو گم کني، ديگه نميتونم پولي بهت پس بدم 520 00:41:09,010 --> 00:41:10,810 فهميدي؟ 521 00:41:12,310 --> 00:41:14,610 اين قبض الان حکم پول رو داره 522 00:41:15,410 --> 00:41:17,909 براي هر کسي که اون رو داشته باشه 523 00:41:20,510 --> 00:41:22,609 اگه به مشکلي برخوردي 524 00:41:23,209 --> 00:41:25,309 نبايد به پليس خبر بدي 525 00:41:25,909 --> 00:41:27,809 با اين شماره تماس ميگيري 526 00:41:30,109 --> 00:41:33,808 سيستم حواله هم مشکلات خودش رو داره 527 00:41:36,709 --> 00:41:39,308 اين پول براي يه "کله مار" هست؟ 528 00:41:39,409 --> 00:41:41,009 بله - کدوم يکي؟ - 529 00:41:41,409 --> 00:41:42,408 خواهر چن 530 00:41:42,609 --> 00:41:44,409 اون پول نقد قبول نميکرد 531 00:41:44,608 --> 00:41:46,308 اون بود که منو فرستاد پيش شما - بله - 532 00:41:47,009 --> 00:41:51,508 به کسي گفتي که مياي اينجا؟ 533 00:41:52,008 --> 00:41:53,708 فقط به دوستم 534 00:41:54,808 --> 00:41:57,808 اين شهر که روستاي شما نيست 535 00:41:58,708 --> 00:42:02,408 خيلي‌ها اگه بفهمن چي داري ممکنه بخوان ازت دزدي کنن 536 00:42:02,808 --> 00:42:04,607 دوست من به کسي چيزي نميگه 537 00:42:04,908 --> 00:42:07,508 اگه چيزي بگه، ممکنه دنبالت بيافتن 538 00:42:14,408 --> 00:42:17,108 کس ديگه‌اي نمي‌تونه به جات قبض رو تحويل بده؟ 539 00:42:17,408 --> 00:42:20,207 کسي که اونا نشناسن؟ 540 00:42:21,208 --> 00:42:22,707 نمي‌دونم 541 00:42:24,008 --> 00:42:25,006 بهش فکر کن 542 00:42:25,307 --> 00:42:28,608 بودا" پشت و پناهت باشه" 543 00:42:50,207 --> 00:42:51,406 !هي 544 00:43:19,607 --> 00:43:21,006 پيک امنيتي 545 00:43:21,105 --> 00:43:22,606 سلام، نيما، چه خبر؟ 546 00:43:22,806 --> 00:43:27,105 .يه بسته از دفتر دانشکده دارم تقريباً 10 دقيقه‌ي ديگه آماده است 547 00:43:28,007 --> 00:43:29,106 وايلي" وقتش آزاده؟" 548 00:43:29,606 --> 00:43:31,606 آره، اينجاست. مقصد کجاست؟ 549 00:43:31,706 --> 00:43:32,806 خب 550 00:43:33,706 --> 00:43:36,905 باشه. خيلي خب. عاليه، فهميدم 551 00:43:37,205 --> 00:43:39,106 .وايلي، شانس بهت رو کرده همکلاسيت احضارت کرده 552 00:43:47,805 --> 00:43:49,006 برو ديگه 553 00:44:15,363 --> 00:44:18,566 ز‌يـر‌نـو‌يـس از ا‌ميـر طـهما‌سـبي و ‌حسـين‌ غـر‌يبـي‌ 554 00:44:18,705 --> 00:44:20,404 منم از ديدنت خوشحالم 555 00:44:21,705 --> 00:44:23,104 ببخشيد 556 00:44:41,704 --> 00:44:42,803 !لعنتي 557 00:44:46,304 --> 00:44:47,603 !لعنتي 558 00:44:49,004 --> 00:44:50,704 هي، ببخشيد - بله - 559 00:44:50,804 --> 00:44:51,903 .پليس نيويورک هستم 560 00:44:52,004 --> 00:44:56,404 ،دنبال يه دختر جوون آسيايي هستم ،حدود 22 يا 23 ساله، لباس آبي و شلوار مشکي تنشه 561 00:44:56,504 --> 00:44:58,601 همين يه دقيقه پيش از اينجا رد شده 562 00:44:58,603 --> 00:45:00,604 مي‌دوني کجا مي‌تونم پيداش کنم؟ - بذار فکر کنم. آره - 563 00:45:00,704 --> 00:45:02,603 !هي! بايد از دوچرخه پياده شي 564 00:45:02,703 --> 00:45:03,903 آره، فکر کنم 565 00:45:06,004 --> 00:45:08,003 ممنون. روز خوبي داشته باشي 566 00:45:13,203 --> 00:45:15,803 !هي هي، تو اينجايي 567 00:45:17,403 --> 00:45:18,902 سلام 568 00:45:19,504 --> 00:45:23,203 .فارست جي. اکرمن" هستم از اداره‌ي درآمد داخلي" واحد تحقيق تخلفات تراکنشي 569 00:45:23,403 --> 00:45:24,402 بله؟ 570 00:45:24,503 --> 00:45:29,101 ببين، خانم، متوجه هستي که اين سيستم انتقال پولي که داريد در اون مشارکت مي‌کنيد 571 00:45:29,102 --> 00:45:32,302 حدود 18 قانون بانکي ايالات متحده رو دور ميزنه؟ 572 00:45:33,403 --> 00:45:35,303 متوجه منظورتون نميشم - خب، نگران نباشيد - 573 00:45:35,602 --> 00:45:38,502 ،شما رو به زندان نمي‌اندازن البته مطمئن نيستم 574 00:45:38,603 --> 00:45:42,502 اين حواله‌کننده‌ها، هميشه از مهاجرهاي غيرقانوني ساده‌لوح، کلاهبرداري ميکنن 575 00:45:42,703 --> 00:45:45,102 من مهاجر غيرقانوني نيستم - لازم نيست کار به اونجا بکشه - 576 00:45:45,203 --> 00:45:47,002 من ويزاي تحصيلي دارم - همراهتون هست؟ - 577 00:45:47,202 --> 00:45:48,302 خونه است 578 00:45:48,403 --> 00:45:50,902 همين ديگه، ويزات بايد هميشه همراهت باشه 579 00:45:51,003 --> 00:45:53,503 ،آره، اگه خونه جا بذاريش راحت از آمريکا اخراجت ميکنن 580 00:45:53,602 --> 00:45:56,101 ولي ما که نمي‌خوايم بريم تا اداره‌ي مهاجرت و درباره‌ش صحبت کنيم 581 00:45:56,202 --> 00:45:59,001 .اصلاً لزومي نداره مي‌تونيم همين جا قضيه رو حل کنيم 582 00:45:59,102 --> 00:46:02,901 فقط بايد قبضي رو ببينم که حواله‌کننده بهتون داده. لطفاً 583 00:46:05,202 --> 00:46:06,703 متوجه نميشم 584 00:46:07,601 --> 00:46:08,901 چي رو متوجه نميشي؟ 585 00:46:09,102 --> 00:46:14,601 چرا کسي که ميگه مأمور اداره‌ي درآمد داخليه بايد نشان کاراگاه‌هاي پليس نيويورک رو داشته باشه؟ 586 00:46:18,202 --> 00:46:19,800 بيا اينجا 587 00:46:20,101 --> 00:46:21,401 خيلي خب 588 00:46:22,802 --> 00:46:25,200 !چيکار ميکني؟ ولم کن 589 00:46:25,801 --> 00:46:27,302 ببين، زبل خانم 590 00:46:28,601 --> 00:46:30,700 مي‌دوني روانشناس نيرو‌هاي پليس ميگه من چي دارم؟ 591 00:46:31,601 --> 00:46:33,401 مشکل کنترل عصبي 592 00:46:35,001 --> 00:46:37,601 فکر نکنم مدرک دانشگاهي لازم داشته باشي که بفهمي اين يعني چي 593 00:46:37,701 --> 00:46:41,100 اينو دارم بهت ميگم تا بفهمي به نفع خودته 594 00:46:41,201 --> 00:46:43,500 که نه به من دروغ بگي و نه وقتمو تلف کني 595 00:46:43,501 --> 00:46:45,799 بلکه اون پاکت لعنتي رو بدي به من 596 00:46:45,900 --> 00:46:49,599 خواهش ميکنم، قبل از اين که اون روم بالا بياد و بزنم گلوت رو پاره کنم 597 00:46:49,900 --> 00:46:51,200 خوب متوجه شدي؟ 598 00:46:53,800 --> 00:46:55,100 اين چيه؟ 599 00:47:01,501 --> 00:47:03,100 چيکار کردي؟ 600 00:47:10,400 --> 00:47:12,099 لعنتي. لعنتي 601 00:47:14,001 --> 00:47:15,101 !هي 602 00:47:15,999 --> 00:47:17,199 ببخشيد 603 00:47:17,300 --> 00:47:18,900 !پيک 604 00:47:19,001 --> 00:47:22,099 ،اون پاکتي که الان تحويل گرفتي ازت مي‌خوام اون رو پس بدي 605 00:47:25,300 --> 00:47:26,899 اينجا چيکار ميکني؟ 606 00:47:27,000 --> 00:47:28,499 چه اتفاقي برات افتاده؟ - هيچي - 607 00:47:28,600 --> 00:47:30,300 خب، اين "هيچي" به نظر نميرسه 608 00:47:30,301 --> 00:47:32,399 مشکل خودمه. مسأله‌ي شخصيه 609 00:47:32,498 --> 00:47:34,499 اون پليس پيدات کرد؟ 610 00:47:35,100 --> 00:47:36,598 تو اونو ديدي؟ 611 00:47:37,399 --> 00:47:38,700 چي بهش گفتي؟ 612 00:47:38,800 --> 00:47:41,698 گفت يه عده مي‌خوان ازت دزدي کنن و مي‌خواد جلوشون رو بگيره 613 00:47:41,799 --> 00:47:43,298 مي‌خواست بهت کمک کنه 614 00:47:43,399 --> 00:47:46,199 آره، خيلي کمکم کرد - قضيه چيه؟ - 615 00:47:46,400 --> 00:47:49,000 تو دوست من نيستي، ما با هم دوست نيستيم - چرا، هستيم - 616 00:47:49,200 --> 00:47:52,099 من فقط يه چيز رو بهت گفتم و تو تقريباً همه چيزو خراب کردي 617 00:47:52,200 --> 00:47:53,499 من مراقب خودم هستم 618 00:47:53,698 --> 00:47:57,398 .نيما. آخه بايد به يکي اعتماد کني خواهش ميکنم بهم بگو 619 00:47:58,398 --> 00:47:59,998 قضيه چيه؟ 620 00:48:03,898 --> 00:48:05,999 وايلي؟ اينجا چيکار ميکني؟ 621 00:48:06,100 --> 00:48:07,198 نيما 622 00:48:07,298 --> 00:48:08,797 تو هنوز تحويلش ندادي، امکان نداره 623 00:48:08,898 --> 00:48:10,698 مي‌دوني چيه؟ ...خيلي کار بديه که محموله‌ي غيرقانونيت رو 624 00:48:10,798 --> 00:48:12,296 براي تحويل به سرويس پيک بدي 625 00:48:12,298 --> 00:48:13,897 پاکت من کجاست؟ - همين طوريش کار ما سخته - 626 00:48:13,998 --> 00:48:17,097 کجاست؟ - دادمش به پذيرش - 627 00:48:22,798 --> 00:48:25,197 الان يه پيک اومد يه پاکت بهت داد؟ 628 00:48:25,298 --> 00:48:27,298 آره، و الان هم يکي ديگه اومد بردش 629 00:48:30,198 --> 00:48:31,398 کي بهشون گفته آدرس رو عوض کنن؟ 630 00:48:53,098 --> 00:48:54,196 هي 631 00:48:55,398 --> 00:48:56,597 پاکتت رو پس گرفتي؟ 632 00:48:58,297 --> 00:48:59,697 يه پيک ديگه بردش؟ 633 00:49:01,498 --> 00:49:03,497 ولي داره به يه آدرس اشتباه ميره 634 00:49:03,597 --> 00:49:04,597 چي؟ 635 00:49:05,197 --> 00:49:06,297 چرا؟ 636 00:49:06,398 --> 00:49:07,597 براي تو چه فرقي داره؟ 637 00:49:26,297 --> 00:49:28,996 پس اون چيزي که تو پاکت بود چي بود؟ 638 00:49:29,297 --> 00:49:33,096 مثل يه رسيد براي مقدار زيادي پوله 639 00:49:34,596 --> 00:49:36,296 اون پول براي چي بود؟ 640 00:49:36,396 --> 00:49:38,595 ."يه "شتائو يه کله مار 641 00:49:39,097 --> 00:49:41,597 چي هست؟ - يه جور قاچاقچيه - 642 00:49:42,597 --> 00:49:47,196 خب. پس تو درگير يه جور انتقال مواد مخدري؟ 643 00:49:48,496 --> 00:49:49,595 نه 644 00:49:50,096 --> 00:49:52,096 چي رو مي‌خواي قاچاقي وارد کني؟ 645 00:49:55,696 --> 00:49:56,896 پسرم 646 00:49:58,395 --> 00:50:02,595 .من با ويزاي تحصيلي به اين کشور اومدم قرار بود اون درست بعد از من بياد اينجا 647 00:50:03,096 --> 00:50:05,995 اين غيرقانوني نيست اون مي‌تونست با ويزاي من به اينجا بياد 648 00:50:06,594 --> 00:50:10,794 ولي يه مقاله که خيلي وقت پيش در مورد "تبت" نوشتم توي اينترنت منتشر شد 649 00:50:12,596 --> 00:50:15,995 الان يک ساله که اجازه ندادن از چين خارج بشه 650 00:50:18,096 --> 00:50:20,894 براي همين بايد از طريق ديگه‌اي اونو بيارم اينجا 651 00:50:20,995 --> 00:50:22,696 چون پسرم بايد پيش من باشه 652 00:50:27,895 --> 00:50:29,894 چرا خواستي منو براي پيک بفرستن؟ 653 00:50:31,095 --> 00:50:34,395 ونسا" هميشه ميگفت تو در کارت بهترين هستي" 654 00:50:35,095 --> 00:50:36,794 اون گفت شايد هرگز نتونه روت حساب باز کنه 655 00:50:36,894 --> 00:50:40,094 اما توي کارت، هيچ کس بهتر از تو نيست 656 00:50:40,794 --> 00:50:42,393 اون اينو گفت؟ 657 00:50:42,795 --> 00:50:44,195 راست ميگه؟ 658 00:50:45,494 --> 00:50:47,294 مي‌تونم روت حساب کنم؟ 659 00:50:51,294 --> 00:50:52,793 بده ببينم اسم خيابونش چيه 660 00:50:58,794 --> 00:51:01,293 چرا تلفن رو جواب نميدي؟ 661 00:51:01,294 --> 00:51:03,593 .چون بايد به کار و کاسبي برسم چي مي‌خواي؟ 662 00:51:03,595 --> 00:51:07,592 ساعت 5:30 يه پاکت از اداره‌ي دانشکده از "نيما" تحويل گرفتين، اون کجاست؟ 663 00:51:07,594 --> 00:51:08,894 خداي من. آخه اين نامه چي داره؟ 664 00:51:08,995 --> 00:51:11,594 ،يکي عاشقشه، يکي ازش متنفره يکي مي‌خواد گيرش بياره، يکي مي‌خواد ازش خلاص بشه 665 00:51:11,694 --> 00:51:13,393 مثل سيگاره يا دموکرات‌ها 666 00:51:13,493 --> 00:51:15,092 دربازکن کجاست؟ 667 00:51:15,193 --> 00:51:16,393 دست کيه، راج؟ 668 00:51:16,494 --> 00:51:19,393 ،"دوست پسرت، "وايلي جا زد و گفت برش مي‌گردونه 669 00:51:19,494 --> 00:51:20,893 پس، برش گردونده به دانشکده؟ 670 00:51:20,894 --> 00:51:23,893 نه خير جانم، يه نفر تماس گرفت و آدرس مقصد رو تغيير داد 671 00:51:23,994 --> 00:51:26,893 ،چرا اين جا يه ميليون ابزار هست ولي چيزي نيست که باهاش اين آبجو رو باز کرد؟ 672 00:51:26,994 --> 00:51:29,293 مرد بود يا زن؟ - آقا تشريف داشت - 673 00:51:29,394 --> 00:51:30,793 پس کي قراره اونو ببره؟ 674 00:51:30,894 --> 00:51:32,392 ماني رو فرستادم 675 00:51:32,493 --> 00:51:33,593 لعنت 676 00:52:00,764 --> 00:52:04,071 مسير جايگزين 677 00:52:07,493 --> 00:52:10,692 از کدوم طرف داري ميري، پهلوون پنبه‌ي عوضي 678 00:52:14,983 --> 00:52:16,961 ماني"، باهام تماس بگير، کار فوري دارم" 679 00:52:21,829 --> 00:52:24,305 جدي ميگم، الاغ. بحث پول در ميونه 680 00:52:25,292 --> 00:52:26,492 جدي ميگي؟ 681 00:52:30,191 --> 00:52:31,292 هي، کجا هستي؟ 682 00:52:31,393 --> 00:52:33,491 !"تقاطع خيابون "برادوي" و "کور خوندي چي مي‌خواي؟ 683 00:52:33,591 --> 00:52:35,090 اون پاکتي که الان برداشتي رو مي‌خوام 684 00:52:35,191 --> 00:52:36,291 نه بابا، واقعاً؟ 685 00:52:36,392 --> 00:52:38,192 آره، جدي ميگم. تو نمي‌دوني اون چيه 686 00:52:38,291 --> 00:52:40,591 .دقيقاً مي‌دونم چيه اگه قبل از ساعت 7 برسونمش، 50 دلار پوله 687 00:52:40,992 --> 00:52:43,192 چي؟ تو 50 تا مي‌گيري؟ راج" به من گفت 30 تا ميده" 688 00:52:43,193 --> 00:52:44,690 آره، هر چي سريع‌تر پولش بيشتر، بچه 689 00:52:44,990 --> 00:52:47,191 .وايسا و اونو بده به من بعداً برات توضيح ميدم 690 00:52:47,292 --> 00:52:50,290 .باشه، بچه، همين جا منتظرت مي‌مونم بيا. الان سر خيابون 112 وايسادم 691 00:52:52,192 --> 00:52:54,590 .چرند نگو، دارم صداي باد رو مي‌شنوم هنوز داري حرکت ميکني 692 00:52:54,691 --> 00:52:58,490 ،آره، ماني سريع حرکت ميکنه !بايد امتحان کني، حس خوبي داره 693 00:52:58,991 --> 00:53:01,092 !الو؟ لعنتي 694 00:53:03,291 --> 00:53:04,991 !وايلي - اوه، حالا مي‌خواي حرف بزني؟ - 695 00:53:05,091 --> 00:53:06,490 اينا همه‌ش تقصير منه 696 00:53:06,791 --> 00:53:09,690 .آخه نفهميدم با کدوم سازت برقصم باشه، عذرخواهيت قبول. ميشه بعداً صحبت کنيم؟ 697 00:53:09,791 --> 00:53:12,591 .اون پاکتي که "نيما" بهت داد براي بچه‌شه اون يه بچه داره 698 00:53:12,792 --> 00:53:14,990 مي‌دونم. الان باهاش صحبت کردم - خب، هنوز پيش توئه؟ - 699 00:53:15,090 --> 00:53:17,691 .الان دارم تو خيابون "برادوي" دنبالش ميکنم بعدا‌ باهات تماس مي‌گيرم 700 00:53:17,792 --> 00:53:20,790 .ماني داره اونو به افراد اشتباهي ميده باهاش تماس گرفتم، ولي جواب نداد 701 00:53:20,890 --> 00:53:22,390 الان دنبالشم، بهش ميرسم 702 00:53:22,491 --> 00:53:24,789 .نه، اين تقصير منه تو نمي‌خواد خودتو قاطي کني 703 00:53:24,990 --> 00:53:28,290 خب، ديگه تو مسير خونه‌م هست - فقط بگو کجا هستي - 704 00:53:28,391 --> 00:53:31,189 ،عزيزم، وضعيت خيلي خطريه نمي‌خوام نزديک اين اوضاع باشي 705 00:53:31,190 --> 00:53:34,290 ،"هي، پلاک "جرسي !بهتره اون ماشين گنده‌ي تنبلت رو حرکت بدي 706 00:53:34,690 --> 00:53:36,489 مي‌دوني وقتي اين جوري حرف ميزني خيلي جذاب ميشي 707 00:53:36,690 --> 00:53:38,290 وايلي؟ - وقتي تحويلش دادم، باهات تماس مي‌گيرم - 708 00:53:38,490 --> 00:53:40,689 !صبر کن - روي من حساب کن - 709 00:53:43,891 --> 00:53:44,890 لعنتي 710 00:53:59,690 --> 00:54:02,689 .ببين، وايلي، يه فکري چطوره به خاطرش با من مسابقه بدي؟ 711 00:54:02,790 --> 00:54:05,688 اگه زودتر از من به خيابون 28 برسي پاکت رو ميدم به تو 712 00:54:05,788 --> 00:54:07,588 از توي پارک ميريم. وارد خيابون 106 بشو 713 00:54:07,690 --> 00:54:09,390 الان وقت اين بازي‌ها رو ندارم، لعنتي 714 00:54:09,490 --> 00:54:10,589 پاهات اين کاره نيستن، پسر 715 00:54:10,688 --> 00:54:12,989 و اون خوک فلزي که داري مي‌روني هم کمکت نميکنه 716 00:54:13,089 --> 00:54:16,088 .مثل من باش، عزيزم پارلي"، بدنه‌ي فيبر کربن سفارشي" 717 00:54:16,289 --> 00:54:17,488 بهت التماس ميکنم 718 00:54:17,689 --> 00:54:19,489 دوچرخه‌ي من مثل ماهيچه باهام هماهنگه 719 00:54:19,589 --> 00:54:20,986 فقط يه لحظه گوش کن چي ميگم 720 00:54:20,988 --> 00:54:22,089 توي پارک مي‌بينمت 721 00:54:22,189 --> 00:54:23,488 !ماني - !آروم باش - 722 00:54:23,489 --> 00:54:24,988 !لعنتي 723 00:54:27,788 --> 00:54:30,888 باشه، مي‌خواي مسابقه بدي؟ بيا مسابقه بديم 724 00:54:53,888 --> 00:54:55,186 پيک 725 00:54:55,188 --> 00:54:57,686 راج، اون آدرسي رو مي‌خوام که "ماني" قراره به اونجا بره. همين حالا 726 00:54:57,687 --> 00:55:00,188 .ماني؟ دست بردار ...شما سه تا خسته نشدين 727 00:55:00,288 --> 00:55:02,087 از بس دارين "دنياي واقعي" بازي مي‌کنين؟ (نام يک برنامه‌ي تلويزيوني) 728 00:55:02,188 --> 00:55:03,188 !راج 729 00:55:03,288 --> 00:55:05,687 ...ماني، وايلي، وايلي، ماني 730 00:55:06,288 --> 00:55:08,687 کِي نوبت "راج" ميرسه که از کوه "ونسا" بالا بره؟ 731 00:55:08,788 --> 00:55:10,887 !آدرسو بده، لعنتي 732 00:55:11,288 --> 00:55:13,287 صبر کن، بذار پيداش کنم 733 00:55:16,188 --> 00:55:17,787 آشغال 734 00:55:31,887 --> 00:55:33,086 بچه‌ها 735 00:55:35,287 --> 00:55:36,486 !ماني 736 00:55:36,687 --> 00:55:38,387 !من پنجاه دلار رو بهت ميدم 737 00:55:38,487 --> 00:55:41,087 .ماني" صدات رو نمي‌شنوه" از بس که داره سريع ميره 738 00:55:41,287 --> 00:55:43,786 دست بردار، تو که نمي‌خواي تن لشت رو تا بالاي اون تپه ببري 739 00:55:45,987 --> 00:55:48,985 .من که مشکلي ندارم، عزيزم الان مي‌اندازمش روي دنده سبک 740 00:55:54,986 --> 00:55:57,985 هي، بي دنده، شرط مي‌بندم حالا آرزو ميکني دنده داشتي نه؟ 741 00:56:11,687 --> 00:56:14,186 جاذبه، بازم ياور من هستي، عزيزم 742 00:56:30,686 --> 00:56:33,186 !هي، وايلي، يه چيزي برات دارم 743 00:56:34,285 --> 00:56:35,984 خوشت اومد،‌ها؟ 744 00:56:36,186 --> 00:56:38,385 آره، مي‌دونم که خوشت مياد، عوضي 745 00:57:02,485 --> 00:57:05,483 !بهت رسيدم، اسپندکس! پشت سرت هستم 746 00:57:08,385 --> 00:57:10,783 ،درست پشت سرتم، رفيق انگار تو تيم من هستي 747 00:57:10,884 --> 00:57:14,083 يواش! هي - !هي، بچه‌ها، از مسير برين بيرون - 748 00:57:15,584 --> 00:57:18,084 ،اعزام نيرو 21، اعزام نيرو 21 جواب بده 749 00:57:18,784 --> 00:57:20,383 2-1پست دوچرخه 3، صدام رو داري؟ 750 00:57:20,584 --> 00:57:22,183 آره، "روسلي" هستم. بگو 751 00:57:22,384 --> 00:57:24,783 ،دوچرخه‌سوار ديوونه‌ات دوچرخه‌ي سفيد کهنه، لباس قرمز؟ 752 00:57:24,884 --> 00:57:25,884 آره؟ 753 00:57:25,984 --> 00:57:28,284 ،دوباره شروع کرده، گذرگاه پارک داره ميره سمت جنوب از طرف خيابون هفتم 754 00:57:28,385 --> 00:57:29,784 رفتم سراغش 755 00:57:34,085 --> 00:57:36,183 توي مسير مراقب باش، خانم 756 00:57:38,285 --> 00:57:39,984 رفيق، پس مسابقه کي شروع ميشه؟ 757 00:58:10,983 --> 00:58:14,383 !ملت، خواهش ميکنم !بيدار بمونين! زنده بمونين 758 00:58:17,782 --> 00:58:19,882 !مراقب باش! مراقب باش 759 00:58:28,883 --> 00:58:29,883 !خداي من 760 00:58:33,983 --> 00:58:34,982 اين يکي درد داشت 761 00:59:16,182 --> 00:59:17,881 !خيلي کندي 762 00:59:45,881 --> 00:59:47,180 !بي‌خيال شو 763 00:59:49,880 --> 00:59:51,280 !پليس نيويورک 764 00:59:53,481 --> 00:59:55,680 !دوچرخه رو نگه‌داريد !هر دوتون 765 01:00:09,279 --> 01:00:10,379 !بيا عقب 766 01:00:17,380 --> 01:00:19,479 !عجب خري هستي 767 01:00:20,279 --> 01:00:21,578 !گندت بزنن، وايلي 768 01:00:38,480 --> 01:00:40,979 !بيلي، برو جلو! برو جلو 769 01:00:41,579 --> 01:00:42,580 !هي 770 01:00:56,078 --> 01:00:58,178 شماها ديگه کدوم خري هستين؟ 771 01:01:00,578 --> 01:01:01,578 !لعنتي 772 01:01:03,379 --> 01:01:04,677 اوه، اين خودشه؟ 773 01:01:05,778 --> 01:01:07,579 !نه، اونو بده من! بدش من! نه 774 01:01:07,680 --> 01:01:08,978 قيافه رو 775 01:01:09,078 --> 01:01:11,977 !نکنه شوخيتون گرفته !بياين اينجا! بياين اينجا 776 01:01:17,878 --> 01:01:20,678 هي، اينجاي صورتت چي شده؟ دوباره از اون ترمز کوفتي استفاده کردي؟ 777 01:01:20,779 --> 01:01:22,177 آره، اون آشغال رو درش آوردم 778 01:01:24,578 --> 01:01:25,777 اوه، خدا رو شکر 779 01:01:25,877 --> 01:01:26,977 !هي 780 01:01:27,378 --> 01:01:28,978 !اونا! اونا رو بگيرين 781 01:01:29,178 --> 01:01:30,177 از اين طرف، از اين طرف 782 01:01:41,378 --> 01:01:42,477 !اي به خشکي شانس 783 01:01:49,478 --> 01:01:50,578 چيکار ميکني؟ 784 01:01:52,276 --> 01:01:53,577 دنبال پاکته مي‌گردم 785 01:01:53,678 --> 01:01:54,678 ايناهاشش 786 01:01:57,177 --> 01:01:59,177 .اينو لوله کن خيلي کوچيک 787 01:01:59,278 --> 01:02:00,676 باشه. لعنتي 788 01:02:02,276 --> 01:02:03,576 چه خبر بودها، نه؟ 789 01:02:03,778 --> 01:02:04,776 آره 790 01:02:04,977 --> 01:02:06,077 تموم شد؟ 791 01:02:06,177 --> 01:02:07,476 آره 792 01:02:11,077 --> 01:02:12,376 بجنبيد، بچه‌ها 793 01:02:12,875 --> 01:02:14,076 !بجنبيد 794 01:02:14,177 --> 01:02:15,277 !هي 795 01:02:15,877 --> 01:02:16,877 نه خير، جايي نميري 796 01:02:23,676 --> 01:02:24,877 !اوه، لعنتي 797 01:02:25,477 --> 01:02:26,676 !وايلي 798 01:02:45,876 --> 01:02:46,975 !زرشک 799 01:02:56,575 --> 01:02:58,775 !وايلي نمي‌ترسي يه وقت کشته بشي؟ 800 01:02:58,876 --> 01:02:59,874 به شانس اعتقاد داري 801 01:02:59,974 --> 01:03:01,675 اگه قرار باشه بميري، مي‌ميري 802 01:03:01,775 --> 01:03:04,973 نمي‌ترسي يه وقت کشته بشي؟ يعني، اين طوري که تو رانندگي ميکني 803 01:03:05,074 --> 01:03:06,474 !وايلي! وايلي 804 01:03:08,475 --> 01:03:10,476 نمي‌ترسي يه وقت کشته بشي؟ 805 01:03:10,575 --> 01:03:13,474 ،آره، ولي اگه وقتش برسه هيچ چيز جلودارش نيست 806 01:03:13,575 --> 01:03:17,975 مي‌ترسم؟ مطمئناً. ولي اين بخشي از اين کاره هيچ حسي مثل اين نيست 807 01:03:18,174 --> 01:03:19,974 .اگه قرار باشه بميري، مي‌ميري مرگ دست خداست 808 01:03:20,474 --> 01:03:23,674 ميشه اين طور هم گفت - پس تو بودايي هستي - 809 01:03:25,675 --> 01:03:27,974 !"آره، به افتخار "زنگ سورتمه 810 01:03:28,475 --> 01:03:30,874 !همين خودشه، همين خودشه !زنگ سورتمه 811 01:03:30,975 --> 01:03:32,074 به شانس اعتقاد داري 812 01:03:32,175 --> 01:03:34,174 آره، ولي اين تائوئيست‌ها هستن که به شانس اعتقاد دارن 813 01:03:34,274 --> 01:03:37,774 .اما بودا وجودش رو رد کرد اون به علت و معلول اصرار داشت 814 01:03:38,075 --> 01:03:39,774 تو چه جور پيک دوچرخه‌سواري هستي؟ 815 01:03:40,574 --> 01:03:43,573 پيکي با درجه‌ي کارشناسيِ خزعبلات و سردرگمي 816 01:03:45,374 --> 01:03:47,773 هنوز سوال اول منو جواب ندادي 817 01:03:47,874 --> 01:03:50,674 تو از مُردن نمي‌ترسي؟ يعني، اين طوري که تو رانندگي ميکني 818 01:03:50,774 --> 01:03:51,973 مي‌خواي بدوني چي منو مي‌ترسونه 819 01:03:52,074 --> 01:03:54,473 اتفاقي که براي دوست‌هام که تازه از دانشکده‌ي حقوق فارغ التحصيل شدن، افتاد 820 01:03:54,674 --> 01:03:57,174 اين جنون دسته جمعي هست 821 01:03:57,374 --> 01:04:00,372 در مقايسه با اون، دوچرخه‌سواري بدون ترمز با سرعت 80 تا تو خيابون "برادوي" خيلي خوبه 822 01:04:00,473 --> 01:04:01,474 به نظر خوب مياد 823 01:04:01,575 --> 01:04:02,974 و به نظر مياد خزعبل هم باشه 824 01:04:03,474 --> 01:04:06,273 .دوچرخه دوست داره که سريع بره اين طوري متعادل‌تره 825 01:04:06,374 --> 01:04:11,374 .من هيچ وقت به دليل سرعت رفتن صدمه نديدم فقط تعلل کردنه که باعث کشته شدن آدم ميشه 826 01:04:11,974 --> 01:04:14,673 .پس تو هم از اون نوع آدم‌ها هستي بدون ترمز 827 01:04:14,774 --> 01:04:16,073 آره، از ترمز متنفرم 828 01:04:16,374 --> 01:04:18,173 ترمز يعني مرگ 829 01:04:23,273 --> 01:04:24,673 ...حالا وقتشه که برنده‌ي پنجمين دوره‌ي 830 01:04:24,773 --> 01:04:28,373 جايزه‌ي ساليانه‌ي انجمن پيک‌هاي دوچرخه‌سوار نيويورک، مسابقه شهري معرفي بشه 831 01:04:28,474 --> 01:04:31,773 جايزه‌ي اصلي ما صد دلار پول و اين دوچرخه‌ي "فيليپه" است 832 01:04:33,474 --> 01:04:34,972 خوشتون مياد؟ 833 01:04:35,973 --> 01:04:39,473 تقديم به برنده براي سومين سال متوالي 834 01:04:39,672 --> 01:04:41,672 ...سپر سوار يکه‌تاز 835 01:04:42,072 --> 01:04:45,272 !مرد گرگي، وايلـــــــي 836 01:04:46,073 --> 01:04:49,172 !وايلي! آفرين پسر !خيلي خب، عزيزم 837 01:04:49,273 --> 01:04:50,871 .بيا ديگه بيا جايزه‌ت رو بگير 838 01:04:51,572 --> 01:04:52,572 به افتخارش 839 01:04:55,872 --> 01:04:57,872 !کف مرتب، کف مرتب 840 01:04:57,973 --> 01:04:58,973 !آره 841 01:05:00,272 --> 01:05:01,472 به هوش اومدي؟ 842 01:05:02,572 --> 01:05:03,771 دوچرخه‌ي من کجاست؟ 843 01:05:03,972 --> 01:05:05,171 آره، معلومه که به هوش اومدي 844 01:05:05,672 --> 01:05:07,271 جدي ميگم، دوچرخه‌ام کجاست؟ - آروم باش. آروم باش - 845 01:05:07,372 --> 01:05:08,671 بدون دوچرخه‌ام، نمي‌تونم جايي برم 846 01:05:08,872 --> 01:05:10,371 من باهاش ميام - نه - 847 01:05:10,472 --> 01:05:11,871 هي، چه غلطي داري ميکني؟ - تو همين جا مي‌موني - 848 01:05:11,972 --> 01:05:13,772 ،هي، بيا کمکم کن اين خانم داره شلوغش ميکنه 849 01:05:13,872 --> 01:05:14,972 چي؟ - آروم باش - 850 01:05:15,072 --> 01:05:16,971 من اصلاً کاري نکردم - بايد آروم بشي - 851 01:05:17,071 --> 01:05:18,170 خيلي خب، باشه 852 01:05:18,172 --> 01:05:19,772 اين کيف منه؟ ممنون، دستتون درد نکنه 853 01:05:19,873 --> 01:05:22,372 .خدا کنه چيزي از توش کم نشده باشه ...اين مرد ديوونه 854 01:05:22,471 --> 01:05:25,071 !به من ربطي نداره که چي شد !چون تو پريدي روي من 855 01:05:25,171 --> 01:05:28,471 نمي‌خواستم روي تو بپرم - محض اطلاعت، به زودي ازت شکايت ميشه - 856 01:05:28,572 --> 01:05:32,570 ،نميگم من ازت شکايت ميکنم يا نميکنم‌ها ولي يه شکايت ازت ميشه. ممنون 857 01:05:34,572 --> 01:05:36,771 .خيلي خب، بيا وسايلت رو بردار 858 01:05:36,871 --> 01:05:38,369 هي، جناب، يه صحبتي باهات دارم 859 01:05:40,971 --> 01:05:42,369 سلام، چي شده؟ - بايد باهات صحبت کنم - 860 01:05:42,470 --> 01:05:45,171 به هوش اومد؟ - آره، به هوشه. بدجوري ضربه ديده - 861 01:05:45,272 --> 01:05:46,870 ،دو سه تا از دنده‌هاش کبود شده ولي خوب ميشه 862 01:05:46,971 --> 01:05:48,970 ببين، مي‌توني يه لطفي به من بکني؟ - آره، بگو - 863 01:05:49,071 --> 01:05:50,870 من بايد فوراً با اين پسر صحبت کنم 864 01:05:50,872 --> 01:05:52,071 وي؟ 865 01:05:53,371 --> 01:05:54,671 دوچرخه 866 01:05:56,971 --> 01:05:59,669 ،همکارش فرار کرده بايد قبل از اين که خيلي دور بشه پيداش کنم 867 01:05:59,670 --> 01:06:01,870 راهي هست که من باهاش برم و چند تا سوال ازش کنم؟ 868 01:06:01,971 --> 01:06:03,070 همين الان؟ - آره، آره، آره - 869 01:06:03,171 --> 01:06:05,670 ميشه تو راه بيمارستان پيشش بشينم؟ 870 01:06:05,671 --> 01:06:06,771 درخواست عجيبيه- آره؟ - 871 01:06:06,871 --> 01:06:09,970 آره - خب، بايد يه لطفي به پليس بکنيد، خب؟ - 872 01:06:10,171 --> 01:06:11,470 باشه، پسر؟ 873 01:06:11,571 --> 01:06:13,769 باشه، من جلو ميشينم- خيلي خب. ممنون - 874 01:06:16,970 --> 01:06:18,170 !حرکت کن 875 01:06:18,270 --> 01:06:20,870 ...هي، رفيق؟ هي، رفيق؟ هي 876 01:06:20,970 --> 01:06:23,469 .نه، اينا رفيق تو نيستن تو يکي از دوچرخه‌سوارهاي عوضي هستي 877 01:06:23,570 --> 01:06:26,069 مي‌دوني اينا چقدر وقتشونو هدر ميدن تا شما آشغال‌ها رو از خيابون جمع کنن؟ 878 01:06:26,070 --> 01:06:28,170 تمام مردم اين شهر ازت متنفرن 879 01:06:33,370 --> 01:06:36,070 .سلام، رفيق ميري به پارکينگ توقيفي‌ها؟ 880 01:06:36,170 --> 01:06:37,470 آره. چطور مگه؟ 881 01:06:37,570 --> 01:06:40,069 .خوبه. اينو هم ببر اونجا مي‌بينمت 882 01:06:40,169 --> 01:06:43,268 وقتي اون عوضي بياد براي دوچرخه‌ش مي‌دونم چيکارش کنم 883 01:06:51,869 --> 01:06:53,368 وقتشه ديگه بازي رو تموم کني، پسر 884 01:06:53,469 --> 01:06:56,268 با کسايي درگير شدي که تو زندگي مشکلات واقعي دارن 885 01:06:56,270 --> 01:06:58,870 ،ضرب الاجل‌هاي واقعي موضوع مرگ و زندگيه 886 01:06:58,969 --> 01:07:01,068 تو سنگ کي رو به سينه ميزني؟ 887 01:07:01,070 --> 01:07:03,669 چيه؟ اون چشم بادومي که قبض رو بهت داده ...يه داستان غم‌انگيز برات سرهم کرده 888 01:07:03,769 --> 01:07:06,069 که 18 تا دخترخاله و دخترعمو تو "فوجيان چين" داره ...که مي‌خوان بيان به محله‌ي چيني‌ها 889 01:07:06,170 --> 01:07:08,568 و استيک مغولي با لوبيا سبز سرو کنن؟ 890 01:07:08,669 --> 01:07:11,769 ،خب، زندگي سخته ديگه دست بر قضا نمي‌تونن بيان 891 01:07:11,870 --> 01:07:13,368 اون پول براي آوردن بچه‌شه 892 01:07:14,668 --> 01:07:17,168 مگه من با مشکلاتم سر اونو درد ميارم؟ 893 01:07:18,569 --> 01:07:19,668 قبض کجاست؟ 894 01:07:26,469 --> 01:07:30,168 ،شنيدم چند تا از دنده‌هات شکسته حتماً خيلي تير ميکشه 895 01:07:32,269 --> 01:07:33,468 بهتره مراقب باشي 896 01:07:33,469 --> 01:07:36,467 .اين تو نبايد زياد جنب و جوش داشته باشي ممکنه به جيگرت سيخونک بزنه 897 01:07:38,168 --> 01:07:40,668 اوه، ببخشيد. دردت گرفت؟ 898 01:07:40,968 --> 01:07:42,168 کثافت 899 01:07:42,268 --> 01:07:44,267 من زياد به کلمه‌ي "کثافت" اهميتي نميدم 900 01:07:44,269 --> 01:07:47,268 ،اين روزها ديگه تو دهن مردم افتاده انگار ديگه بي‌ادبي نيست 901 01:07:47,368 --> 01:07:49,168 مي‌دوني ديگه چه فحشي عادي شده؟ بيا بخورش 902 01:07:49,468 --> 01:07:52,768 ،يه شب داشتم تلويزيون تماشا ميکردم ساعت 8:30 شب، تو ساعات پربيننده 903 01:07:52,868 --> 01:07:55,266 .ممکنه بچه‌ها تماشا کنن " يارو ميگه "بيا بخورش 904 01:07:55,367 --> 01:07:57,467 همه مي‌خندن 905 01:07:57,568 --> 01:07:59,367 اين فحش ناجوره يا اون؟ 906 01:08:00,367 --> 01:08:01,966 ازت چند تا سوال مي‌کنم 907 01:08:02,067 --> 01:08:04,966 و با يه کلمه جواب ميدي 908 01:08:05,067 --> 01:08:06,367 بله يا نه 909 01:08:06,468 --> 01:08:08,667 حتي يه پسر پيک هم از پس اين کار بر مياد 910 01:08:08,768 --> 01:08:11,167 سوال اول. مي‌دوني قبض کجاست؟ 911 01:08:13,068 --> 01:08:14,367 !با تو هستم 912 01:08:39,467 --> 01:08:42,465 بهتره جوابم رو بدي وگرنه دنده‌هات رو مثل خلال دندون مي‌شکنم 913 01:08:45,266 --> 01:08:49,066 مي‌دوني قبض کجاست؟ 914 01:08:50,566 --> 01:08:52,466 اونو به من ميدي؟ 915 01:08:54,866 --> 01:08:55,966 آفرين 916 01:08:56,466 --> 01:08:57,965 فقط دوچرخه‌ام رو بهم بده 917 01:08:58,066 --> 01:08:59,565 داري معامله مي‌کني؟ 918 01:08:59,666 --> 01:09:01,666 آره. آره، و تو وقتت داره تموم ميشه 919 01:09:01,766 --> 01:09:02,966 شايد افسار اين عوضي‌ها دستت باشه 920 01:09:03,065 --> 01:09:05,465 ولي وقتي به بيمارستان رسيديم ديگه نمي‌توني اين جوري بهم فشار بياري 921 01:09:05,566 --> 01:09:07,266 !اين پيشنهاد منه !دوچرخه‌ام رو بهم بده 922 01:09:07,765 --> 01:09:09,466 منم قبض رو بهت ميدم 923 01:09:10,666 --> 01:09:11,864 چطور اين کارو بکنيم؟ 924 01:09:12,065 --> 01:09:14,165 ماني. ماني رو بيار پيش من 925 01:10:09,164 --> 01:10:11,064 چطوري، جرج؟ 926 01:10:29,763 --> 01:10:31,963 !تا اون کنار بيارش 927 01:10:34,463 --> 01:10:36,264 بذارمش همون جا؟ 928 01:10:36,364 --> 01:10:37,762 آره، دارم ميارمش 929 01:10:37,863 --> 01:10:39,062 !لعنتي 930 01:11:01,263 --> 01:11:03,462 بيا بيرون. بجنب 931 01:11:05,863 --> 01:11:07,162 دارن ميان 932 01:11:08,162 --> 01:11:10,461 ،اگه قبض پيشت نباشه تا پنجشنبه کتک پيش من داري 933 01:11:10,562 --> 01:11:13,162 .توي کيف اونه پس فکر کردي براي چي دنبالش مي‌کردم؟ 934 01:11:13,263 --> 01:11:14,963 حالا ميشه دوچرخه‌ام رو پس بگيرم؟ 935 01:11:15,063 --> 01:11:16,863 هي، هي، بچه‌ها 936 01:11:18,762 --> 01:11:20,161 چيه؟ 937 01:11:21,462 --> 01:11:24,062 اين بچه رو ببرين تو تا دوچرخه‌اش رو برداره - خيلي خب - 938 01:11:24,162 --> 01:11:26,361 ولي بعد بيارينش پيش من - باشه - 939 01:11:29,762 --> 01:11:32,363 سلام، قربان! روز سختيه،‌ ها؟ 940 01:11:33,862 --> 01:11:35,161 آره. آره 941 01:11:51,761 --> 01:11:53,462 بايد با اجازه‌ات کيفت رو بگردم 942 01:11:53,562 --> 01:11:55,760 ،تو هيچ اشتباهي انجام ندادي منتها من دليلي دارم 943 01:11:55,861 --> 01:11:58,361 که احتمالاً يه نفر بدون اجازه‌ات چيزي توي کيفت گذاشته 944 01:11:58,461 --> 01:11:59,560 باشه 945 01:11:59,561 --> 01:12:01,860 هي، الان يه دوچرخه آوردي اينجا؟ - رديف آخره - 946 01:12:01,961 --> 01:12:03,160 خيلي خب 947 01:12:03,561 --> 01:12:05,760 هي، نديدي کسي به پشت ماشينم چسبيده باشه؟ 948 01:12:05,861 --> 01:12:07,359 .نه، من الان اومدم اينجا مثلاً کي؟ 949 01:12:07,460 --> 01:12:09,860 مثلاً يه دختر پيک ديوونه 950 01:12:09,961 --> 01:12:13,261 فکر کنم از بزرگراه غربي تا اينجا همه‌ش پشت ماشين بود 951 01:12:14,961 --> 01:12:16,060 لعنتي 952 01:12:21,061 --> 01:12:24,660 يه چيزيه که تمام روز دارم دنبالش مي‌گردم 953 01:12:25,360 --> 01:12:27,860 خودم هم روز پرمشغله‌اي داشتم داري چيکار ميکني؟ - 954 01:12:39,061 --> 01:12:40,061 گرفتمش 955 01:12:40,761 --> 01:12:41,760 !خوبه 956 01:12:42,060 --> 01:12:45,160 جيب يا زيپ ديگه‌اي نداره؟ هر چيزي؟ 957 01:12:49,061 --> 01:12:50,359 اينجام 958 01:12:50,860 --> 01:12:52,359 تو رو به بيش از يه دليل دوست دارم 959 01:12:53,459 --> 01:12:55,159 !لعنتي 960 01:12:55,960 --> 01:12:57,160 روز خوبي داشته باشي 961 01:12:57,260 --> 01:13:00,560 !نه، اصلاً نمي‌خواد زحمت بکشي !خودم جمعش ميکنم، مشکلي نيست 962 01:13:01,860 --> 01:13:03,059 لعنت 963 01:13:10,760 --> 01:13:12,959 دمار از روزگار اين دوچرخه در ميارم 964 01:13:13,060 --> 01:13:14,259 صبر کن 965 01:13:15,359 --> 01:13:16,758 بيرون مي‌بينمت 966 01:13:16,859 --> 01:13:18,759 هي! اين کوچولوي عوضي کجاست؟ 967 01:13:18,860 --> 01:13:21,059 ،فرستادمش اونجا پشت دوچرخه‌ها آخر رديف 968 01:13:21,060 --> 01:13:22,159 ولش کردي؟ 969 01:13:22,259 --> 01:13:23,958 مگه مي‌خواستي تمام مدت مراقبش باشم؟ 970 01:13:24,058 --> 01:13:27,559 پـَ نه پـَ، مي‌خواستم کليد ماشينت رو هم بهش بدي، کودن 971 01:13:27,659 --> 01:13:29,257 کجا رفت؟ 972 01:13:30,659 --> 01:13:32,059 !لامذهب 973 01:13:43,958 --> 01:13:45,457 !حرومزاده 974 01:13:49,958 --> 01:13:51,958 مياين اينجا کمکم کنين؟ 975 01:13:57,659 --> 01:13:59,357 !تو برو اون طرف 976 01:13:59,457 --> 01:14:00,958 !برو کنار 977 01:14:14,858 --> 01:14:16,757 !هي! بيا اينجا ببينم 978 01:14:20,257 --> 01:14:21,358 !جلوشو بگيرين 979 01:14:21,958 --> 01:14:23,357 !خداي من 980 01:14:24,157 --> 01:14:26,458 !هي! درها رو ببند 981 01:14:26,958 --> 01:14:28,556 به روي چشم 982 01:14:31,758 --> 01:14:32,957 بجنب 983 01:14:35,757 --> 01:14:38,956 !يکي جلوي اينو بگيره !اين دختر دوچرخه‌سواره 984 01:14:39,558 --> 01:14:40,856 !يالا 985 01:14:47,858 --> 01:14:49,656 !درها رو ببند 986 01:14:54,656 --> 01:14:55,756 !انگوس"، بگيرش" 987 01:15:01,657 --> 01:15:03,156 !بجنب! بجنب 988 01:15:18,357 --> 01:15:19,755 !اي بابا 989 01:15:24,856 --> 01:15:26,055 !هي 990 01:15:28,356 --> 01:15:30,155 اصلاً مي‌دوني چيه؟ من تسليمم 991 01:15:42,555 --> 01:15:44,656 الو؟ - اومدي بيرون؟ - 992 01:15:45,355 --> 01:15:48,756 خداي من! تا حالا در حالي که لباس تنمه !اين قدر حال نکرده بودم 993 01:15:48,957 --> 01:15:50,155 مي‌دوني چي بهش بگي؟ 994 01:15:50,255 --> 01:15:51,654 الان ميرم طرفش 995 01:17:47,052 --> 01:17:49,051 !يه قرار دسته‌جمعي لازم دارم، بدو که ديره 996 01:17:52,953 --> 01:17:54,052 تحويل شبانه‌روزي 997 01:17:54,252 --> 01:17:55,951 موسي"، راج هستم" - سلام، راج، چه خبر؟ - 998 01:17:55,952 --> 01:17:57,451 سواره نظام احتياج دارم، رفيق 999 01:17:57,552 --> 01:17:59,651 نه بابا؟ کجا مي‌خواي بريم؟ 1000 01:18:01,051 --> 01:18:02,351 "ميگ ميگ" 1001 01:18:02,752 --> 01:18:05,151 مگه بهت نگفتم به من زنگ نزن، راج؟ 1002 01:18:05,252 --> 01:18:06,452 جدي ميگي؟ 1003 01:18:06,552 --> 01:18:08,051 .سلام، "فيبي" هستم کي پشت خطه؟ 1004 01:18:08,752 --> 01:18:09,852 "دوچرخه‌ي شاهين" 1005 01:18:10,651 --> 01:18:11,751 جاني" هستم" 1006 01:18:27,651 --> 01:18:29,850 .آره، قبض پيشمه گيرش آوردم 1007 01:18:31,151 --> 01:18:32,350 خب، بهش بگو الان پيشمه 1008 01:18:32,451 --> 01:18:33,451 هر کي رو مي‌خواد بفرسته 1009 01:18:33,551 --> 01:18:36,449 ،ارتش آزادي‌بخش خلق، ژنرال چائو براي من فرقي نميکنه 1010 01:18:36,550 --> 01:18:38,451 آره، پول دست منه 1011 01:18:40,050 --> 01:18:43,651 "خيابون 147 دوريرز. در تقاطع "پل پنج دقيقه‌ي ديگه 1012 01:18:52,552 --> 01:18:54,650 اينجا رو داشته باش - پسر! اين که قديميه - 1013 01:19:01,250 --> 01:19:03,150 ،لعنت. زود باش بايد برم، بايد برم 1014 01:19:09,950 --> 01:19:11,149 !وقت دوچرخه‌سواريه 1015 01:19:11,949 --> 01:19:13,150 !مواظب باشيد، بچه‌ها 1016 01:19:14,950 --> 01:19:16,049 !برو که رفتيم 1017 01:19:50,649 --> 01:19:54,149 شنيدي ميگن "در دنيا اين قدر پول هست که به همه برسه"؟ 1018 01:19:56,150 --> 01:19:57,748 اينطور نيست 1019 01:19:59,349 --> 01:20:00,548 قبض رو بده به من 1020 01:20:09,948 --> 01:20:13,647 آره، يه چيزي رو درباره‌ي اينا مي‌دوني؟ هيچ وقت شهادت نميدن 1021 01:20:16,849 --> 01:20:18,747 کي مي‌خواد شهادت بده که تو به من حمله نکردي؟ 1022 01:20:21,148 --> 01:20:24,346 قبض رو بده به من 1023 01:20:30,849 --> 01:20:32,647 اين چيه، نيروي پشتيباني توئه؟ 1024 01:20:35,248 --> 01:20:36,247 آره 1025 01:20:44,547 --> 01:20:45,747 اينا هم هستن 1026 01:20:48,747 --> 01:20:50,448 بيا بخورش، کثافت 1027 01:20:51,048 --> 01:20:52,248 !ولم کنين 1028 01:20:54,747 --> 01:20:57,446 .ولم کنين ببينم !گفتم ازم دور بشين 1029 01:21:23,746 --> 01:21:25,046 خواهر "چن"؟ 1030 01:21:26,247 --> 01:21:27,546 اين براي شماست 1031 01:21:37,146 --> 01:21:38,246 !لعنتي 1032 01:21:45,945 --> 01:21:48,245 آره، چيه؟ چيه،‌ها؟ 1033 01:21:48,445 --> 01:21:51,045 .من يه پليسم، چشم بادومي‌ها مثلاً چيکار مي‌خواين بکنين؟ 1034 01:21:59,945 --> 01:22:01,144 چي؟ 1035 01:22:02,946 --> 01:22:05,144 صبر کنين ببينم 1036 01:22:07,546 --> 01:22:09,545 .يه لحظه صبر کنين ...من بايد 1037 01:22:17,045 --> 01:22:18,344 خيلي خب 1038 01:22:19,145 --> 01:22:23,345 .باشه، يه دقيقه صبر بدين بذارين يه لحظه فکر کنم 1039 01:23:25,044 --> 01:23:26,144 خدا رو شکر 1040 01:23:36,442 --> 01:23:37,942 حالت خوبه؟ 1041 01:24:04,743 --> 01:24:08,842 هنوزم دوچرخه‌سواري در ساعت شلوغي خيابون ششم رو به يه کار در اداره‌اي با يه ديد عالي ترجيح ميدم 1042 01:24:09,842 --> 01:24:13,441 شايد يه روز مجبور بشم کت و شلوار رسمي بپوشم، ولي فعلاً نه 1043 01:24:14,242 --> 01:24:17,741 بدون دنده، بدنه‌ي فلزي، بدون ترمز 1044 01:24:22,142 --> 01:24:23,142 نميتونم بايستم 1045 01:24:26,342 --> 01:24:27,641 نمي‌خوام هم بايستم 1046 01:24:28,621 --> 01:24:35,629 زيرنويس از حسين غريبي و امير طهماسبي 1047 01:24:35,631 --> 01:24:40,637 gharibi6@yahoo.com amir_t6262@yahoo.com 1048 01:24:40,638 --> 01:24:44,643 www.FarsiSubtitle.com 1049 01:24:44,678 --> 01:24:48,648 amirt6262.blogfa.com 1050 01:24:50,000 --> 01:24:53,000 ...فيلم، ادامه دارد 1051 01:25:37,044 --> 01:25:38,443 بذار يه تصوير ازش بگيريم 1052 01:25:38,644 --> 01:25:40,243 اين دوچرخه جوئه 1053 01:25:40,343 --> 01:25:43,442 و اينجا جائيه که اون پرتاب شده 1054 01:25:43,643 --> 01:25:45,142 خيلي بد بود - خيلي باحال بود - 1055 01:25:45,243 --> 01:25:47,542 منظورم اينه که بچه‌ها، اين کارها ...رو در خونه يا جاي ديگه نکنين‌ها. اما 1056 01:25:47,644 --> 01:25:49,344 جدي، بذار ببرمت بيمارستان 1057 01:27:34,758 --> 01:27:37,761 Premium Rush 2012 Farsi_Persian Ver 2.0 Edited 09.09.91 .....